Муза
вернуться

Старлинг Айла

Шрифт:

Софи: Я тоже, но рисковать не стоит.

Тео: Я знаю, нарушительница. В следующем году.

Я вздыхаю, и Сал смотрит на меня, а затем наклоняется, чтобы обнять меня.

— Люблю тебя, — говорит она.

— Я тоже тебя люблю.

Мы расслабляемся и устраиваемся поудобнее, чтобы посмотреть еще несколько серий. Когда около семи часов вечера у Сал пищит телефон, она выпрямляется на стуле.

— Я сейчас вернусь.

Я не обращаю на нее внимания, полагая, что Джейсу что-то нужно. Но когда она возвращается в приливе энергии, она хватает меня за руку и поднимает с дивана.

— Пойдем!

— Что? Куда мы идем?

Она качает головой и улыбается, не давая мне никакого ответа. Я все равно следую за ней, зная, что у меня нет выбора. Куда идет Сал, туда иду я.

Мы спускаемся по лестнице в ее подвал и подходим к задней двери, которая ведет к бассейну. Я замечаю, что гирлянды вокруг бассейна ярко светятся, и щурюсь, чтобы не слепило глаза.

Она резко открывает дверь, и за столом сидит Тео.

Я практически визжу, бегу и прыгаю ему в объятия, не давая сказать ему ни слова. Я почти сбиваю его с ног, но он поднимает меня, обхватывая за бедра, и кружит по кругу. Я прижимаюсь губами к его губам, жаждущая почувствовать его вкус. Прошла всего неделя, но кажется, что гораздо больше.

Наконец он отстраняется и тихо шепчет:

— С днем рождения, красавица.

Мои щеки горят от его сладких слов, а тело гудит от возбужденной энергии.

— Ты здесь!

— Да. Твоя лучшая подруга нашла меня на Facebook, и, черт возьми, она очень настойчивая. Но я с радостью ухватился за возможность увидеть тебя сегодня.

Я снова целую его, но тут Сал прочищает горло за моей спиной, и я вспоминаю, что мы не одни. Я отрываюсь от объятий Тео и поворачиваюсь к ней.

— Ну, вы, голубки, развлекайтесь. Я буду наверху, когда вы закончите.

Я посылаю ей воздушный поцелуй, надеясь, что она видит в моих глазах благодарность за все, что она для меня делает. «Лучшая подруга на свете» – это даже не начинает описывать ее. Она поворачивается и уходит обратно в дом, закрывая за собой дверь. Наконец-то мы остались наедине, и я не могла бы пожелать лучшего подарка на день рождения.

Тео берет меня за руку и ведет к столу на террасе, где на поверхности разбросаны разнообразные коробки с китайской едой на вынос, бумажные тарелки и коробка, в которой, судя по всему, находится праздничный торт. Я смотрю ему в глаза.

— Не могу поверить, что ты это сделал и что пришел... несмотря на риск.

Его глаза встречаются с моими, и в них сияет его любовь ко мне.

— Я ни за что не пропустил бы твой день рождения, Софи. Хотел бы сделать больше, но на сегодня это все, что я могу, — он смущенно пожимает плечами.

— Нет, все идеально. Мне не нужно ничего, кроме тебя.

Мы садимся, и Тео подтягивает свой стул прямо к моему, наши колени соприкасаются. Я наклоняюсь к нему, касаясь его плечом, и впервые за неделю чувствую себя по-настоящему счастливой. Он начинает открывать коробки с едой, позволяя мне взять свою порцию первой, а потом насыпая себе.

— Мммм, — пытаюсь сказать я с полным ртом еды. Он громко смеется.

— Что это было?

Я закатываю глаза, проглатывая.

— Ты знаешь, что я имела в виду.

— Знаю, нарушительница, — он ухмыляется. — Я просто люблю дразнить тебя.

Мы попеременно едим и болтаем, обсуждая события прошедшей недели. Мы игнорируем тяжесть, которая висит над нами обоими. Вместо этого, сегодня вечером мы просто веселимся.

Я кладу пластиковую вилку на пластиковую тарелку, съев около пяти порций риса. Было слишком вкусно. Я не могла остановиться. Тео убирает наши тарелки и берет коробку с тортом, открывая крышку.

Это красный бархат, мой самый любимый. Наверное, я когда-то упоминала об этом, а может, он спросил у Сал, но при виде него у меня сразу же потекли слюнки. Я протягиваю руку, чтобы взять пластиковую вилку, готовая сразу же наброситься на торт, даже не порезав тот на порции, но он хватает меня за руку.

— Подожди! — он поднимает с пола сумку, которую я даже не заметила, и вынимает из нее свечи и зажигалку. Он считает и втыкает в торт двадцать свечей, аккуратно расставив их.

— Почему двадцать?

— Девятнадцать за твой возраст и одна на удачу, — улыбается он.

— Хм... Я никогда об этом не слышала. Мне нравится! Честно говоря, я уже давно не задувала свечи на торте.

Его глаза встречаются с моими, и я вижу в их глубине тень печали.

— Софи, ты заслуживаешь, чтобы тебя поздравляли. Каждый год. На самом деле, забудь об этом, каждый чертов день.

Я фыркаю.

— Ну, если я буду есть торт каждый день, я слишком поправлюсь.

— Больше тебя для моей любви.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win