Шрифт:
Джифф ухмыльнулся через плечо и подмигнул.
– Это очень хорошее пиво, но знаете, мистер Колльер, моя мама иногда делает свой собственный пряный эль. Я уверен, что у нее еще много фруктов в погребе, и я вдвойне уверен, что она с удовольствием сделает и для вас.
"Он снова пытается свести меня со своей 65-летней матерью".
Колльер замялся в поисках ответа.
– О, правда? Это интересно. Мне нравится домашний эль.
Но, 65 лет ей или нет, он все еще помнил ее тело в глазке.
"Господи..."
А затем странное предположение, что миссис Батлер сама просверлила это отверстие...
– Ты можешь присоединиться ко мне за обедом, - добавил он, хотя бы для того, чтобы затушевать образ пышной груди с крупными сосками, сверкающей в мыле.
– Большое спасибо, мистер Колльер, но у меня еще есть несколько дел в городе, прежде чем я вернусь в дом, - он сверкнул последней ухмылкой.
– Но желаю вам прекрасного дня.
– И тебе, Джифф.
Джифф ушел, насвистывая, как клише. Колльер вынул деньги из автомата и продолжил путь в город.
Заглянув в "Кушер", он увидел полный зал и полный бар.
"Черт. Надо занять место у бара, иначе я не смогу с ней поговорить..."
В обеденный перерыв народу было много, и он решил скоротать время, заглядывая в безделушки, туристические закоулки и музей Гражданской войны в Гасте. На углу он заметил книжный магазин.
"Пожалуй, стоит зайти туда и посмотреть, смогу ли я найти Джей-Джей Сута..."
Когда он протиснулся в дверь, зазвенел колокольчик. Это был небольшой, опрятный магазинчик, в котором было больше туристических пуговиц, рубашек и прочих безделушек, чем книг. Вокруг толпилось несколько покупателей, но ни один из них не мог быть Сутом. Джифф сказал, что ему около шестидесяти... Колльер зашел в проход и обнаружил, что он полон томов о Гражданской войне, в основном дорогих книг с картинками.
"Не мешало бы прикупить пару книг о Гасте", - сказал он себе.
Одна полка была заполнена до отказа книгами с одним и тем же названием: "ОТ ТРЁХ ДОРОГ ДО ГАСТА: МЕСТНАЯ ИСТОРИЯ".
"Автор - Джей-Джей Сут, но - ни за что!" - взбунтовался Колльер.
Уменьшенный твердый переплет стоил пятьдесят долларов. На другой книге, больше похожей на торговую брошюру, красовалось название: "ВОСТОЧНАЯ ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА ТЕННЕССИ И ДЖОРДЖИИ", тоже автор Сут. Такая же книга стояла на следующей полке: "ХАРВУД ГАСТ: БИОГРАФИЯ САМОЙ ЗЛОВЕЩЕЙ ФИГУРЫ ГОРОДА". Она была очень тонкой, но, скорее, так и должно быть, как подумал он, глядя на ценник в пять долларов. Издание было не очень качественным, а раздел с фотопластинками выглядел ксерокопированным, но, пролистав его, Колльер обнаружил несколько любопытных фотопластинок города 1850-х годов и вплоть до конца войны. Одна из пластин, изображающая самого Гаста, показалась Колльеру леденящей душу тем, что глаза объекта, казалось, горели сквозь нечеткое окружение фотографии. Хорошо одетый барон с бараньей шкурой выглядел точно так же, как на огромном портрете в доме. На другой фотопластинке было изображено прочное деревянное здание с надписью внизу: 1-й БАНК ГАСТА.
"Я только что был там", - подумал Колльер. Противоположный дагерротип был посвящен мистеру Уиндому Фекори. "УИНДОМУ ФЕКОРИ: НЕОДНОЗНАЧНОМУ БАНКОВСКОМУ СЛУЖАЩЕМУ ХАРВУДА ГАСТА".
"Что в нем может быть неоднозначного?" - с ухмылкой спросил Колльер, но чем больше он рассматривал снимок - жилистый, тонколицый мужчина с необычным носом, - тем более жутким ему казалось это изображение. На одной из удивительно четких фотопластинок была изображена миссис Пенелопа Гаст, элегантно стоящая у одной из колонн у входа в дом; она выглядела скромно и красиво в замысловатом бюстгальтере и корсете, напоминающем верхнюю часть платья. Декольте в топе с низким вырезом не могло быть более очевидным.
"Какие классные сиськи!" - признал Колльер.
Маленькая книжка зацепила его. Он знал, что купит ее, но, будучи сам автором, инстинктивно перелистнул страницу с авторскими правами, чтобы посмотреть, кто является издателем.
"Не очень хороший знак, но я все равно куплю ее", - решил он.
Издатель был указан как "Джей-Джей Сут Пабликейшнз".
– Позвольте мне угадать, о чем вы думаете, - догадался четкий, но глубокий баритон южного голоса. Солнце из переднего окна отбрасывало тень на широкую фигуру.
– Вы думаете, что книга не может быть хорошей, поскольку она издана самостоятельно.
– Я...
– Но я могу заверить вас, сэр, что автор не прибегает к услугам издательств, поскольку все респектабельные издательства сочли эту тему слишком спорной.
Колльер, опешив, отошел в сторону и оказался лицом к лицу с невысоким тучным мужчиной в твидовом спортивном пиджаке с заплатками на локтях. Лысеющий, крепко сложенный, но с глазами, казавшимися серьезными и внушавшими доверие... и седыми усами, напомнившими Колльеру полковника Сандерса. Это был тот же самый человек, что и на задней обложке книги.
– О, вы, должно быть, Джей-Джей Сут. Я как раз вас искал. Я Джастин...
– Джастин Колльер, - ответил глубокий голос.
– Когда в город приезжает знаменитость, я узнаю об этом первым. Очень рад познакомиться с вами, - он протянул мягкую, но большую руку.
– Я несколько раз видел ваше пивное шоу, но должен признаться, что сам я больше люблю вино и виски. И вы говорите... вы искали меня?
– Да, да, - ответил Колльер и быстро достал из бумажника распечатку из интернета.
– На самом деле именно благодаря этой статье, которую вы написали, я оказался здесь.