Шрифт:
Несколько титаниан, не успевших вовремя остановиться, тоже на миг превратились в скелеты. Для лунных дикарей это оказалось чересчур.
Охваченные дикой паникой, они ринулись обратно в папоротниковые джунгли. Через несколько мгновений их и след простыл. Лишь далёкие вопли ужаса доносились из чащи, куда они бежали без оглядки.
Капитан Фьючер поспешно выключил большой полевой генератор.
— Мы подвергались воздействию радиации всего несколько секунд, — сказал он, переводя дух. — Этого недостаточно, чтобы навредить нам, учитывая то, что наша космическая одежда устойчива к радиации.
— Что… что это было? — выдохнул Эзра Гурни, недоверчиво оглядывая себя.
Они утратили облик скелетов и снова стали нормальными.
— Я просто увеличил мощность генератора, чтобы на несколько секунд окутать весь лагерь рентгеновским излучением, — объяснил капитан Фьючер. — Это их очень напугало. Больше они нас не побеспокоят.
Прикусив губу, он посмотрел на звёздное небо, в сторону сверкающей белой звезды Денеб.
Его голос зазвучал резко и твёрдо:
— Если мы хотим настичь Нортона и Уинтерса, нам нельзя терять ни минуты. Нам нужно изготовить новые инжекторы для этого крейсера и убраться отсюда.
— Шеф, да какой в этом толк? — с обречённостью в голосе возразил Ото. — Эта посудина, «Молния», никогда не догонит «Комету». Во всей Системе нет корабля со вибрационным двигателем, способным сравниться по скорости с нашим.
— Я знаю это, — нетерпеливо перебил его Курт Ньютон. — Но помни, у нас есть запасные генераторы и проекторы для вибрационного привода «Кометы», хранящиеся в лунной лаборатории. Мы установим их на этом крейсере, и они придадут ему скорость, равную скорости нашего корабля.
Мозг холодно заметил:
— Ты, конечно, понимаешь, насколько велик риск? Ни один обычный крейсер — ни одно стандартное судно — не рассчитано на нагрузку от столь сверхмощного двигателя. Конструкция корабля может не выдержать нагрузки по мере наращивания ускорения.
— Если повезёт, мы сможем бережно вывести его на режим, — отрезал капитан Фьючер. Голос его зазвучал с непривычной горячностью: — Проклятье, нам придётся пойти на любой риск!
Эта вспышка, нарушившая обычное самообладание рыжеволосого планетёра, показала всем, какое напряжение испытывает Курт Ньютон.
На кону была не только безопасность Джоан Рэндалл и не только их любимый корабль. Речь шла о древнем научном секрете, способном, если его использовать, вызвать катастрофу в Системе.
Спустя два часа они в спешке собрали временные инжекторы для «Молнии». Сразу после этого Курт Ньютон, команда Фьючера и Эзра Гурни отправились в путь.
— Я оставлю на Уране сообщение, чтобы вам прислали корабль для эвакуации, — сказал он на прощание остальным членам научной экспедиции. — Вы сможете завершить исследование руин, не опасаясь вмешательства титаниан.
Стартовав с Урана, «Молния» помчалась к Солнцу с максимальной скоростью, на которую была способна. Курта раздражала медлительность судна, оно не выдерживало сравнения с его сверхскоростной «Кометой». Каждый прошедший час уносил Нортона, Уинтерса и Джоан Рэндалл всё дальше в бескрайнюю космическую бездну — к далёкому Денебу.
— За всем этим стоит Нортон, — заметил Мозг. — Я наблюдал за обоими учёными во время нашего пребывания на Титании. Уинтерс — непрактичный мечтатель, фанатик науки. А Нортон — умный, беспринципный и корыстный человек. Он постоянно пытался выведать у нас ценные сведения.
Капитан Фьючер мрачно кивнул:
— Он думает, что древний секрет искусственной эволюции принесёт ему богатство и власть. И, возможно, так и будет — но ценой разрушения цивилизации нашей Системы.
Наконец они миновали старую зелёную Землю и быстро приблизились к Луне. Этот безжизненный, лишённый воздуха, бесплодный каменный шар был домом команды Фьючера.
Их знаменитая лунная лаборатория располагалась под поверхностью кратера Тихо. Не прошло и нескольких минут после того, как «Молния» совершила посадку в подземном ангаре, предназначенном для их собственного корабля, как они вместе со старым Эзрой Гурни уже входили в чудесную цитадель науки, соединённую с ним.
— А вот Еек и Оог, и они, по крайней мере, выглядят сытыми и всем довольными, — сказал Ото, когда две маленькие, непохожие друг на друга зверушки весело подпрыгивая, комично понеслись к ним.
Эти два маленьких существа были талисманами или домашними питомцами Грэга и Ото соответственно. Еек был серым, похожим на медвежонка лунным щенком, а упитанный, с серьёзными глазами Оог принадлежал к тому странному виду животных, что известен как «метеоритный имитатор».
— Ты скучал, Еек, пока сидел тут взаперти с этим противным маленьким питомцем Ото? — ласково спросил Грэг своего радостно вертящегося щенка.