Шрифт:
Я сжал челюсти.
— Вам стоит поговорить с Гейбом. Я знаю, у него есть алиби по поводу пожара в ее доме, но насчет поджога машины я не уверен.
— Я поговорю, — пообещал Лоусон. — Но будь готов. Ему это не понравится, и он может выместить злость на тебе.
— Я привык к ярости брата.
Лоусон хлопнул меня по плечу.
— Сочувствую.
Грей выпрямилась, глядя на содержимое сумки, и побледнела. Я рванул к ней, даже не осознав, что двинулся.
— Что случилось?
Ее светлые волосы разметались вокруг лица, когда она подняла на меня взгляд.
— В этой сумке была смена одежды.
Я посмотрел на вещи, разложенные на пластиковом покрытии.
— Они же здесь, правда?
Грей с трудом сглотнула.
— Мое нижнее белье. Его нет.
Грей сидела на диване, крепко сжимая руками кружку чая. Я мерил шагами гостиную, пока Лоусон и Холт обсуждали варианты действий.
— Я могу собрать команду из четырех человек уже к завтрашнему дню, — сказал Холт. — Они будут действовать тихо, не на виду.
Грей покачала головой.
— Я не хочу, чтобы вокруг меня толпились охранники.
— Джи… — начал Нэш.
— Нет. Я живу в закрытом поселке. Я согласна не ходить никуда одна, но охрану я не потерплю.
Мои мышцы были натянуты, как камень, но я не мог перестать двигаться.
— Что сказал Рэнс? — спросил я Лоусона.
Он тяжело вздохнул.
— Сказал, что с утра был на рыбалке. Другой парень видел его машину у озера, но самого его никто не видел.
— Не могу поверить, что он мог такое сделать, — прошептала Грей.
Холт повернулся к сестре.
— Это одержимость. Кто-то психически нездоровый. А некоторые умеют очень хорошо это скрывать.
Грей подалась вперед, поставила кружку на стол и уронила голову в ладони.
— Теперь я смотрю на всех иначе. Даже на прохожих на улице. Думаю: а вдруг это они делают все это?
Я подошел к дивану, сел рядом и провел рукой по ее спине, успокаивая.
— Мы его найдем. Ты вернешь себе свою жизнь.
Грей подняла голову.
— Я не хочу чувствовать себя узницей.
Я слышал то, что она не сказала вслух. Что она и так слишком долго чувствовала себя именно так. Она столько сил вложила в то, чтобы доказать семье, что справится со своей болезнью и со своей жизнью, несмотря на диагноз. А теперь чувствовала, что все это ускользает.
— Ты не узница.
— Мы просто хотим убедиться, что ты в безопасности, — сказал Лоусон.
— Но какой ценой? — возразила Грей.
Холт устало вздохнул.
— Ладно. Пока без охраны. Но я хочу поставить камеры на твоей работе. Поговорю об этом с Джорданом. И никаких походов без сопровождения.
Плечи Грей поникли.
— Хорошо.
Холт поднялся.
— Мне нужно все организовать и потом поговорить с мамой и папой. Они в панике.
Грей поморщилась.
— Я же сказала им, что со мной все в порядке.
Лоусон покачал головой.
— А если бы это происходило с твоей дочерью, ты бы чувствовала себя спокойно?
— Нет, — пробормотала она.
— Прояви к ним немного понимания.
Грей тяжело вздохнула и откинулась на спинку дивана.
— Позвоню им позже.
Лоусон кивнул, и он, Нэш и Холт направились к двери. Я пошел следом, и они остановились у входа.
Лоусон резко развернулся ко мне, впившись в меня взглядом.
— Скажи, что ты защитишь ее.
Сердце гулко забилось в груди. Защищу ли я Грей? Я едва смог удержать ее в живых много лет назад… и почти потерял тогда.
Нэш толкнул Лоусона в плечо.
— Не будь придурком. Он делает все, что может.
— Я хочу услышать это от него, — прорычал Лоусон.
— Я бы без раздумий отдал свою жизнь за ее, — слова сорвались с губ прежде, чем я успел их остановить. Но это была чистая правда. Я отдал бы все, лишь бы не подвести Грей.
Все трое замерли. Лоусон несколько секунд изучающе смотрел на меня, а потом кивнул.
— Ладно.
Нэш задержался в прихожей, пока Лоусон и Холт выходили к своим машинам.
— Ты точно справишься?
Я дернул головой, но сам не знал, не вранье ли это.
— Звони, если что-то понадобится.
— Позвоню.
Он крепко обнял меня.
— Я всегда тебя прикрою.
В груди запекло, когда я отпустил Нэша и смотрел, как он идет к своему внедорожнику. Он заботился обо мне. А я все это время держал его на расстоянии.