Шрифт:
Поверьте, монсеньер, что мы утешим вас.
Убийца под замком, и близок казни час!
Ему спасенья нет — все ясно в этом деле.
(К Бришанто и Саверни.)
Но отчего маркиз подрался на дуэли
С каким-то там Дидье, не очень ясно мне.
Дуэль же вообще я признаю вполне.
Саверни
(в сторону)
Дидье!
Старый маркиз, который все время оставался безмолвным и неподвижным, встает и медленно уходит в сторону, противоположную той, откуда пришел. Стража сопровождает его.
Лафемас
(вытирая слезу)
О, я сражен подобною тоскою.
Слуга
(вбегая)
Ах, господин маркиз!
Бришанто
Оставь его в покое.
Слуга
Но мы должны уже теперь узнать о том,
Как с погребеньем быть.
Бришанто
Узнаете потом.
Слуга
А тут еще пришли актеры из селенья
И ночевать у нас просили позволенья.
Бришанто
Хоть для актеров день неважно выбран был,
Но долг радушия никто здесь не забыл.
(Показывая на овин налево.)
Пустите их в овин.
Слуга
(держа в руках письмо)
Пакет получен. Срочно.
(Читает.)
«Мосье де Лафемас…»
Лафемас
Да, это мне. Так точно.
Бришанто
(тихо, к Саверни, который пребывает в задумчивости)
Идем готовить все для этих похорон.
(Дергает его за рукав.)
Ты что задумался?
Саверни
(в сторону)
Дидье! Ужели он?
Бришанто и Саверни уходят.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Лафемас
(один)
За государственной печатью — и большою,
Для очень важных дел. Что это значит? Вскрою.
(Читает.)
«Верховного судью в известность ставим мы:
Недавно убежал убийца из тюрьмы
По имени Дидье». Вот это неудача!
«С ним женщина, Делорм». С досады чуть не плачу!
«Извольте быть сюда как можно поскорей…»
О, я в отчаянье! Подать мне лошадей!