Шрифт:
Королева
Дон Цезарь! Рюи Блаз
Стой! Вот мысль ужасная: что, если… боже мой!.. Кто отворил тебе? Как ты сюда попала? Королева
Мне отпер… Рюи Блаз
Кто? Скажи? Королева
Не знаю, не видала. Он в черной маске был. Рюи Блаз
Ах, в маске! Это был Высокий человек, скажи?.. Человек в маске, одетый в черное, входит в дверь в глубине.
Человек в маске
Я ей открыл! (Снимает маску.)
Это дон Саллюстий. Королева и Рюи Блаз с ужасом узнают его.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же и дон Саллюстий.
Рюи Блаз
О государыня! Спасайтесь! Дон Саллюстий
Нет! Напрасно! Принцессе Нейбургской остаться не опасно, А государыни испанской — больше нет. Королева
(в ужасе)
Вы, дон Саллюстий! Дон Саллюстий
Да. Исполнен мой обет. (Указывая на Рюи Блаза.)
Любовника нашли вы в этом человеке, И неразрывно с ним вы связаны навеки. Королева
Дон Цезарь, боже мой, да это западня! Рюи Блаз
(в отчаянии)
О, что вы сделали! Дон Саллюстий
(медленно подходя к королеве)
Но слушайте меня: Теперь в моих руках Испаньи королева… Не бойтесь ничего. Я говорю без гнева. Здесь в доме, в час ночной, я вас наедине С дон Цезарем застал. Не возражайте мне. Довольно этого уж будет несомненно, Чтоб брак ваш с королем расторгнул Рим мгновенно. Его святейшество узнает обо всем Незамедлительно. Но выход мы найдем, И все останется строжайше под секретом. Поставьте подпись вы — здесь, на письме вот этом. (Вынимает из кармана пергамент, разворачивает его и подает королеве.)
Его мы королю от вас передадим. А сами в экипаж садитесь вместе с ним. (Указывает на дверь.)
Я приготовил все; вас ждет в саду карета, В ней с золотом ларец. Послушайте совета: В дорогу лучше вам отправиться сейчас. Я сделал все, никто не остановит вас, Вы прямо можете доехать до Толедо И — в Португалию, а там пропасть без следа. Закроем мы глаза… Но выбора вам нет. Пока мне одному известен ваш секрет, А коль откажетесь, — прошу, без возмущенья! — Узнает весь Мадрид об этом приключенье. Вы у меня в руках. Королева
(сраженная, падает в кресло)
Да, я в его руках! Дон Саллюстий
(указывая на стол с письменными принадлежностями)
Извольте, вот перо. Оставьте детский страх. (Тихо Рюи Блазу, который все это время стоит неподвижно, как громом пораженный)
Не бойся, милый друг. Всегда стою на страже Я счастья твоего, стараюсь для тебя же. (Королеве.)
Пишите. Королева
(трепещет; про себя)
Как мне быть? Дон Саллюстий
(наклоняясь к ее уху и подавая ей перо)