Знахарь V
вернуться

Шимуро Павел

Шрифт:

Бран пришёл с двумя мужчинами из числа выздоравливающих. Кузнец выглядел так, будто не спал трое суток: тёмные круги под глазами, щетина жёстче обычного, и правая рука, которой он придерживал рёбра, двигалась осторожнее, чем левая. Удар обращённого Стража в бою у стены стоил ему двух сломанных рёбер, и они ещё не срослись до конца.

— Носилки готовы, — сказал он. — Деревянные, на двоих. Тряпьём обернул, чтобы не натёрло.

— Хорошо. Бран, когда понесёте, не торопитесь. Если он начнёт шевелиться, то остановитесь. Если заговорит, то не отвечайте. Просто продолжайте нести.

Бран посмотрел на меня с тем выражением, которое бывает у людей, которым говорят «не бойся» перед тем, как предложить сунуть руку в нору ядовитой змеи.

— А если он не заговорит, а сделает что-то?

— Не сделает. Его тело в порядке, мышцы работают, но он не контролирует их. Он сейчас как спящий, который ходит во сне: тело двигается, а разум отсутствует.

Бран кивнул.

Мы подошли к южной калитке. Дейра уже там — стояла у столба, руки в карманах мешковатой куртки, волосы перетянуты ремешком, лицо спокойное. За ней, в десяти шагах, стояли двое её мужчин — один с топором на поясе, второй без оружия, но с руками, которые говорили о многолетнем знакомстве с тяжёлой работой.

— Лекарь, — сказала Дейра.

— Дейра. Мы переносим Ферга в каменный загон на севере, внутри периметра. Там каменный пол и стены, ему будет лучше.

— Лучше чем что?

— Чем на голой земле.

Она помолчала, потом отступила от столба и пошла к шатру Ферга, не спрашивая разрешения. Я пошёл за ней. Бран с носилками и двое его помощников замыкали процессию.

Ферг стоял ровно в том же положении, в котором я видел его через «Эхо» на рассвете — босые ступни на утоптанной земле, руки вдоль тела, ладони развёрнуты к бёдрам. Глаза открыты, направлены в пустоту.

Дейра остановилась в трёх шагах от него и смотрела.

— Четверо суток, — сказала она тихо. — Четверо суток он не ел и не пил. Я ставила воду у его ног каждое утро — он не тронул ни разу.

— Его тело получает питание иным способом, — сказал я, и это было правдой, хотя и не той правдой, которую Дейра могла бы понять полностью. Субстанция Реликта в каналах Ферга питала его клетки напрямую, минуя пищеварительный тракт. Как капельница, только вместо физраствора в его жилах текла кровь спящего.

— Берите его, — сказал я Брану.

Кузнец и двое помощников подошли к Фергу. Бран взял его за плечи, второй за ноги, и они осторожно опустили неподвижное тело на носилки. Ферг не сопротивлялся, не напрягся, просто лёг, как манекен, которому переставили позу. Дейра наклонилась и накрыла его шкурой до пояса.

— Руки, — сказала она, глядя на ладони кузнеца. — Вчера линии были тоньше.

Она права. Каналы на руках Ферга стали шире, рисунок отчётливее. Тёмные линии разветвлялись от центра ладоней к кончикам пальцев, как русла рек на карте, и кожа вокруг них приобрела розоватый оттенок — живой, здоровый, в контрасте с землистой бледностью остального тела.

Мы понесли его к северному загону. Процессия двигалась через весь лагерь мимо костров, мимо шатров, мимо людей, которые останавливались и смотрели. Я шёл рядом с носилками и держал «Эхо» на Ферге, отслеживая каждый импульс.

На полпути, у колодца, Ферг открыл глаза.

Рубцовый Узел дёрнулся. Совместимость скакнула — сорок, сорок один, сорок два процента. Вибрация прошла от сердца к скулам, к основанию черепа, и мне на мгновение показалось, что я слышу звук — низкий, гудящий, как басовая струна, натянутая между моей грудью и телом кузнеца на носилках.

Ферг повернул голову к югу.

Его губы разжались, и из них вышли три слова — хриплые, с усилием, как будто каждый звук приходилось проталкивать через горло, которое разучилось говорить. Интонация была другой — не вопросительной, как в прошлый раз, а повелительной, требовательной — приказ, отданный голосом, который не привык к отказам.

Все замерли.

Бран застыл с носилками. Двое помощников вцепились в деревянные ручки. Дейра стояла в трёх шагах, одна рука на рукояти ножа, и смотрела на Ферга с выражением, в котором было больше настороженности, чем страха.

Вейла появилась у калитки своего шатра. Я не видел, когда она подошла, но она здесь, и её лицо белое.

— Первое слово «вниз», — сказала она, и голос у неё был ровным, но тихим, как будто она боялась, что Ферг услышит и ответит. — Второе и третье не знаю. Но первое точно «вниз».

Ферг закрыл глаза. Голова откинулась на носилки.

— Несите дальше, — сказал я.

Бран посмотрел на меня, потом на Ферга, потом снова на меня.

— Слушай, лекарь, — заговорил он, и его низкий голос звучал глуше обычного, — я не из пугливых, но когда человек, который четыре дня лежал брёвнышком, вдруг открывает глаза и начинает командовать, мне становится не по себе. Мне что, стоит волноваться?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win