Второй шанс
вернуться

Пайнтер Линн

Шрифт:

Мы все рассмеялись.

— Днём она заботится о нём, но ночью любит надевать свои супермодельские наряды и бродить по Старому рынку в поисках мужчин, заинтересованных в свинг-танцах, — сказала Рокс.

— Это значит секс?

— Конечно, секс, — Трей закатил глаза и добавил. — Она танцует с ними, а когда они засыпают, убивает их и продаёт органы на черном рынке.

— Жестоко.

— Но прибыльно.

Я хихикнула и потянулась за чесночным хлебом Криса.

— Ладно, Алекс, твоя очередь. Что насчёт этого парня?

Алекс посмотрел на меня, потом в окно.

— Все, кто знает этого парня, считают его придурком, потому что он никогда не улыбается.

Я оторвалась от хлеба и увидела парня в чёрной куртке, проходящего мимо с коробкой под мышкой.

— Но на самом деле он хороший парень, которого мучают сожаления о том, что он вёл себя как придурок по отношению к тому, кто ему действительно дорог.

Парень взглянул в окно и… это был Ник.

— У него был идеальный день с идеальной девушкой, — сказала Рокс, — но его циничное сердце отказывалось верить, что это может продолжаться вечно, поэтому он оттолкнул её.

Я посмотрела на Рокс и едва смогла произнести: — Что вы делаете?

— Наводя порядок в грузовике и почувствовав запах её духов на куртке своего брата, он понял, что задыхается от тоски по ней, — сказал Трей.

— Что происходит? — всхлипнула я и заморгала, когда Ник остановился и посмотрел прямо на нас.

На меня.

Алекс продолжал, как будто я ничего не сказала.

— Он знает, что упустил свой шанс, но просто хочет подарить ей подарок на день рождения. А потом уйдёт.

Я посмотрела на его лицо, красивое, единственное лицо в мире, которое заставляло меня хотеть плакать. Пока я наблюдала за ним, он сглотнул и пригвоздил меня взглядом такой интенсивности, что я чувствовала его от макушки до кончиков пальцев ног.

Я покачала головой и отвернулась от окна, встретившись взглядами с друзьями.

— Не думаю, что моё сердце выдержит ещё один раунд этой игры.

— Просто выслушай его, — сказал Крис.

Я глубоко вздохнула. Затем встала, прошла через ресторан к входной двери, распахнула её и вышла на улицу. Я уже собиралась пойти в том направлении, где мы видели его через окно, как услышала: «Эм».

Я взглянула направо и увидела его: он стоял у двери, дожидаясь меня.

Было просто несправедливо, насколько он красив. Черная толстовка всё ещё была на нём, и меня бесило, как одно его присутствие сводило на нет всё веселье, что я испытывала с друзьями. Глядя на Ника, мне просто хотелось пойти домой и плакать.

Скрестив руки, я сказала: — Я пытаюсь поужинать с друзьями. Что тебе нужно, Ник?

Он кивком головы предложил мне следовать за ним к одному из столиков на открытом воздухе, который пустовал, потому что было слишком холодно, чтобы кто-то ел на улице. Я закатила глаза и пошла за ним, раздражённая тем, что ему каким-то образом удавалось командовать мной в мой день рождения.

— Открывай, — он поставил коробку на стол, посмотрел на меня глазами, которые преследовали меня даже в дневных грёзах, и добавил: — Пожалуйста.

Он выглядел таким… напряженным. Его челюсть была сжата, глаза пристально смотрели на меня. Я глубоко вздохнула и убедила себя, что не понимаю, почему в моём животе порхают бабочки. Я протянула руку и потянула за край красной ленты, завязанной в идеальный бант, но когда сняла крышку с белой коробки и заглянула внутрь, то не поверила в то, что вижу.

Посмотрела на него, и единственное слово, которое смогло сорваться с моих губ, было: — Как?

Он пожал плечами, когда я опустила руки в коробку и достала торт.

Фиолетовый торт-единорог с блестящей глазурью.

Тот самый, который я хотела на свой девятый день рождения.

Не могу поверить своим глазам! Я аккуратно подняла торт и поставила его на стол. Блестящий золотой рог, мерцающий единорог, сверкающая фиолетовая глазурь. Надпись «С Днём Рождения, Эм» была именно такой, какой я её отчаянно хотела в четвёртом классе.

Но… Ник никогда раньше не видел этот торт.

— Как, чёрт возьми, ты это сделал, Ник?

Он слегка пожал плечами. — Мне помогли.

— Постараться получше, — сказала я, уперев дрожащие руки в боки и пытаясь понять этого парня, который, возможно, только что подарил мне самый продуманный подарок из всех, что я когда-либо получала.

— Макс знает владельца пекарни, — сказал он.

— Макс?

— Твоя бабушка.

Мой мозг не мог обрабатывать информацию достаточно быстро, чтобы угнаться за его словами. Я прищурилась и сказала: — Бабушка тебе помогла?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win