Шрифт:
– Штат Мичиган, Дейтон, 14-1014201. Покушение и избиение.
Судья Гаррисон поправила очки и заглянула в папку. Она выглядела неплохо, напоминала судью Джуди без хмурого вида. Я надеялся, что она была в хорошем настроении.
Я сцепил руки перед собой и заерзал. Воцарилась тишина, можно было услышать, как падает пуговица. Сзади зашептались люди. Я оглянулся и увидел вошедшего. Он прошел к скамье с бумагой в руках.
– Ваша честь, – он вытянул палец, пока шел. – Обвинения сняты.
Судья Гаррисон была раздражена.
– Простите, детектив Хоскинс?
– Я получил подписанное заявление мистера Коула. Дело закрыто.
Рон удивлённо посмотрел на меня.
– Принесите сюда, – сказала она.
Детектив Хоскинс передал бумагу. Я надеялся с колотящимся сердцем, что документ подходит. Я не знал, почему Дерек передумал. Важно, что он это сделал.
Через пару минут судья закрыла папку с этим заявлением и толкнула ее к приставу.
– Вы тратите мое время, – пробормотала она и посмотрела на меня. – Можете идти.
Рон собрал вещи.
– Все прошло лучше, чем ожидалось, – сказал он.
– Издеваешься.
Мы вышли из зала суда и встретили Эддисон и мистера Гранта у дверей. Эддисон крепко обняла меня.
– Я скучала, – сказала она мне в шею.
– Прошли всего сутки, – я пытался смягчить ситуацию, повторения которой не хотел.
– Это слишком долго, – она отошла. – И я рада, что пересеклась с мистером Грантом. Он помог не сойти с ума.
Я посмотрел на бойкого старика.
– Интересно, почему вы были здесь?
– Ребята, – перебил нас Рон. – Продолжим снаружи.
На крыльце солнце ослепило меня. Я прищурился.
– И где вы встретились? – спросил я.
– В твоём доме, – сказала Эддисон. – Я пришла за Тори, а тут заехал мистер Грант.
– Твоя бабушка просила порой проверять вас, мальчишек, – Джонас покачивался на пятках. – Похоже, я угадал с днём.
Бабуля просила приглядывать за нами?
– Спасибо, но мы взрослые, – сказал я. – Вы не обязаны.
– Это не сложно.
– Мистер Грант рассказал мне невероятную историю, – глаза Эддисон загорелись. – Думаю, ты ее знаешь.
– Вы рассказали про бабушку? – удивился я. – Я думал, это секрет.
Джонас улыбнулся.
– Мы можем поговорить наедине?
Его просьба была странной, но я пошел за ним. Мы спустились, отошли от Эддисон и Рона. Они заговорили, а мистер Грант повернулся ко мне.
– Кайл, я рассказал историю Эддисон, потому что ей нужно было услышать это, – сказал он. – Ей нужно было понять, что вы должны быть вместе, что вам стоит бороться. Думаю, моя история с Агнес помогла ей понять это. Твоя девушка думала, что тебе будет лучше без нее.
Я нахмурился.
– Она так сказала?
– Она думает, что поступки Дерека – ее вина. Она переживала.
– Я ни в чем ее не виню. Мы с Эддисон... навсегда.
Мистер Грант кивнул.
– Я хочу для вас шанс, которого не было у нас с твоей бабушкой. Потому я разобрался с Дереком. Он вас больше не побеспокоит.
Мои глаза расширились.
– Простите?
Мистер Грант склонился ко мне.
– Я скажу лишь раз. Бабушка рассказывала, почему я пропадал столько лет?
Я пытался вспомнить письмо.
– Она сказала, это было из-за вашего отца. Проблемы с бизнесом.
– Верно. Яблоко от яблони, – он посмотрел мне в глаза. – Несколько ребят пришли к Дереку. Он мог или подписать документ, или лишиться ног. Он выбрал первый вариант.
Я был в шоке.
– Так вы с...?
– Тема закрыта, – сказал мистер Грант. – Я молчу, и Дерек будет молчать.
– Эддисон знает? – прошептал я.
Мистер Грант покачал головой.
– И не должна.
Я понял. Рот на замке.
– Даже не знаю, как вас отблагодарить.
– Приезжай к старику на озеро иногда, – он криво улыбнулся.
– Обязательно.
Мы прошли к Эддисон и моему адвокату. Рон сказал, что мне даже не нужно платить за такое короткое дело, просто можно помочь ему во дворе. Он ушел, а потом и мистер Грант, ему нужно было ехать. Эддисон обняла его на прощание.
Воробушек повернулась ко мне. Она обняла меня за пояс, и я окутал ее руками.
– Я люблю тебя, – сказала она. – Прости за все это. У меня отвратительный бывший муж.