Прощай, цирк
вернуться

Унен Чон

Шрифт:

46

Далинг — река в западной провинции Ляонин Китая.

47

Муданьцзян — приток реки Сунгари в северо-восточном Китае.

48

Квобо-урёу — название китайского блюда.

49

Хянсилло — пряные приправы, добавляемые в пищу для получения горького или сладкого вкуса. В их состав входят перец, черный перец, лук, чеснок, имбирь, горчица, семена кунжута и т. д. Их также называют «яннём», «янннёмкам».

50

Тофу — блюдо из соевого гороха. Корейцы стран СНГ называют его «дыби» или «дубу».

51

Производное от английского «Love hotel».

52

Выражение «отдохнуть два-три часа» в мотеле, означает, что влюбленные снимают номер на два-три часа и предаются там любовным утехам.

53

Тхвигим — блюдо из рыбы, мяса или овощей, зажаренных в тесте.

54

Янквеми — китайский шашлык из баранины.

55

Гудыр — обогреваемый пол.

56

Мяунтхан — суп, в состав которого входят мясо, рыба, овощи, соевое дубу, приправленный специями и острым красным перцем.

57

Воншя в переводе с китайского означает «За ваше здоровье» или «выпить до дна».

58

Вон — название денег в Корее. 1100 вон соответствует примерно 1 доллару США (на день перевода).

59

Гальбиттхан — суп из коровьих ребрышек.

60

Гудури — название отапливаемого пола чосончжогами. В Корее отапливаемый пол называют «ондоль», корейцы СНГ «гудури».

61

Миёкгук — суп из морских водорослей.

62

Юльмуча — чай, заваренной из муки, полученной от плодов ивлевой слезы.

63

Нурунчжи — пригорелый рис на дне котла.

64

Ток — рисовый паровой хлебец.

65

Сольлаль — новый год по лунному календарю.

  • 1
  • ...
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win