Шрифт:
Аэрэи– имя молочного брата Аирэи Миоци.
Аэ-то– древний город на месте Нагорья Цветов.
Баэ – слабоумный подросток-раб Игэа Игэ
Белые Горы– место, куда стекались для аскетического уединения и философии религиозно настроенные люди. В Белые горы отдавали учиться благородных мальчиков- порой насильно вырывая их из семей (как Игэа Игэ). В Белых горах имелось много разных течений и учений, это было место свободное для диспутов.
Белогорцы – постоянно или временно живущие в Белых Горах аскеты.
Великий Табунщик– таинственное божество степняков и карисутэ. См. Жеребенок Великой Степи.
Великий Уснувший– Бог, сотворивший мир.
Всесветлый– титул Шу-эна
Гаррион – военачальник правителя Фроуэро, оставшийся верным царевичу Игъаару.
Гаррэон-ну– см. Анай. Сокол-Оживитель, Игъиор, божество детей реки Альсиач.
Гоагоа– сладкие плоды.
Жеребенок Великой Степи– таинственное божество степняков и карисутэ, он же - Великий Табунщик.
Загръар– имя подростка, спутника Миоци, в переводе с фроуэрского - "странник".
Зарэо – отец Раогай и Раогаэ, воевода, из древнего царского рода Аэолы, отстраненного Нэшиа.
Зу– лекарственное и ядовитое дерево.
Зэ – учитель школы при храме Шу-эна.
Игъаар– царевич страны Фроуэро, наследник, но нелюбимый отцом, предпочитающим Нилшоцэа.
Игэа– светловолосый фроуэрец из знатного рода, врач, белогорец, муж Аэй, сын вдовы Анай. Его полное имя - Игэа Игэ Игаон.
Иокамм – совет жрецов Аэолы.
Иэ– белогорец, странствующий эзэт, наставник Миоци и Игэа.
Илэ– подарок, который делают повивальным бабкам, когда рождается первенец или долгожданный ребенок.
Йоллэ– белогорец, предводитель "орлов гор", ли-шо-шутиик, противник Уурта
Карисутэ– приверженцы запрещенного учения.
Каэрэ– молодой человек, чужеземец,странным образом попавший в Аэолу.
Лаоэй – дева Шу-эна, старица, живущая в хижине у водопада.
Ли-Тиоэй– место, где произошло решающее сражение между ууртовцами-фроуэрцами и аэольцами. Аэольцы оказались разбиты и Аэола покорена Фроуэро.
Ли-шо-шутиик– великий жрец, как правило, белогорец.
Ли-шо– почтительное добавление к имени великого жреца, например, ли-шо-Миоци, ли-шо-Лиэо.
Лиэо – старый белогорец, хранитель Башни Шу-этэл.
Ли – почтительное добавление к имени образованного человека, воина, врача, учителя: ли-Игэа, ли-Зарэо.
Ло – почтительное добавление к имени эзэта: ло-Иэ.
Лоо, ли-шо– фроуэрец, жрец храма Фериана в городе Тэ-ан, ненавидит Игэа.