Кандзявые эссе
вернуться

Вурдов Александр

Шрифт:

(каратэ дэ) - с пустыми руками, голыми руками.

(кара но ...) - пустой, полый, вакантный, свободный.

(кара ни суру) - опорожнить, выкачать, выпустить, высыпать, вылить, осушить (сделать пустым).

(кара ни нару) - опорожниться, опустеть (стать пустым).

(хацудзора) - небо первого дня в году.

(соранаки суру) - проливать притворные слезы, притворно плакать.

(соранамида) - притворные (крокодиловы) слёзы.

(сорадзорасий) - притворный, пустой, ложный.

(сорамими) - обман слуха, ослышка.

(сорэ ва канодзё но сорамими дэс) - Она ослышалась (это у неё обман слуха).

(сорагото) - пустая болтовня.

(сорадзи ни суру) - притвориться мёртвым.

(ку:сё) - пустое место.

(ку:хаку) - вакуум (в прямом и переносном смысле), пробел (в тексте), поля (в книге), пустое (свободное) место.

(ку:ти) - пустой участок земли, свободная земля.

(тю:ку: но ...) - полый.

(ку:хацу) - холостой выстрел, холостой заряд.

(ринку:) - просека, прогалина.

(ку:ся) - порожний автомобиль или вагон, порожняк.

(ку:фуку) - пустой желудок, голод.

(ку:фуку на) - голодный.

(ку:со:) - фантазия, пустая мечта, воображение [690] .

(ку:сю:) - воздушный налёт.

(ку:рай) - воздушная торпеда.

(ку:ро) - авиалиния, воздушная трасса.

(ку:ро дэ) - самолётом, воздушным путём.

(ку:дэн) - атмосферное электричество, атмосферные помехи.

690

(ку:со:ка) - фантаст, мечтатель, утопист, фантазёр: (КА) - суффикс профессии; дом (иэ).

(ку:гун) - военно-воздушные силы, авиация.

(рикугайку:гун) - сухопутные войска, морской флот и авиация. [691]

(юкидзора) - погода, предвещающая снег (снежное небо).

(кокоро мо сора ни) - на седьмом небе от счастья; с отсутствующим видом (даже сердце на небе).

(оннагокоро то аки но сора) - Женское сердце и осеннее небо (легко переменчивы).

Японские пословицы не только бьют «не в бровь, а в глаз», но ещё и крайне справедливы, о чём свидетельствует ещё одна японская пословица:

691

(рикугайгун) - армия и флот.

(отокогокоро то аки но сора) - ...

И, наконец, одно из самых знаменитых японских изобретений XX века: (караокэ) - караоке.

Родину караоке можно назвать с точностью до города. Как гласит одна из легенд, в какой-то вечер в середине семидесятых годов двадцатого века у хозяина одного из кафешек в городе Кобе (, ко:бэ) лопнуло терпение и он решил специальным магнитофонным устройством заменить нерадивого гитариста, из-за прогулов которого не мог исполнять песни штатный . Хозяин обратился за помощью к 30-ти летнему талантливому музыканту (иноуэ дайсукэ [692] ), и тот разработал музыкальный ящик, в котором хранилось несколько записей музыкальных сопровождений наиболее популярных на то время песен. Музыка была записана без сольного исполнения, и данное устройство Дайсукэ назвал (караокэ) - (пустой) и [693] . Оттуда всё и пошло. [694]

692

– малопродуктивный для современного японского языка иероглиф (Ю:_сукэ) - помощь, нередко употребляемый в собственных именах.

693

«О:кэсутора» - оркестр (от английского orchestra).

694

В Японии основной и, наверное, единственной угрозой распространению полюбившемуся всем новшеству были пропускающие звук тонкие стены японских жилищ, что привело к массовому появлению в середине 80-ых годов помещений с повышенной звукоизоляцией, созданных специально для занятий караоке.

Слово karaoke даже внесено в один из самых консервативных словарей в мире - Оксфордский. К сожалению, не запатентовал своё изобретение, поэтому он не получает от него никакой выгоды, хотя справедливости ради следует отметить, что в 2004 году ему была вручена «Антинобелевская премия» (Ig Nobel Prizes), вручаемая за самые дурацкие, смешные и, казалось бы, бесполезные изобретения. Господин Иноуэ был назван «человеком, открывшим людям новый способ учиться терпимости по отношению друг к другу».

Что же касается нахождения в одном слове и иероглифов, и знаков азбуки Катакана, то оно вполне допустимо и встречается не так уж и редко, но иероглиф в таком окружении, согласитесь, выглядит слегка неуклюже. Наверное, так кажется не только нам, поэтому слово «караоке» чаще записывают полностью знаками азбуки Катакана: .

В завершение пустой темы ещё несколько чтении кандзи .

(аки) - пустота, вакантное место, пустой промежуток.

(акити) - пустырь, пустошь, пустая земля.

(аку, суку) - быть пустым, быть свободным.

(акэру) - опорожнять, опустошать.

(о-нака га сукимасита) - Я проголодался (у меня опустел желудок).

Последний пример интересен ещё тем, что в нём использовано разговорное название живота (, о-нака).

И последнее... Грешно было бы упустить возможность познакомить читателя ещё с одним иероглифом, представляющим собой абсолютно точную схему «волчьей ямы»:

[ - Волчья яма, западня СЭЙ_отосиана 9 ( (116) яма)]

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win