Шрифт:
Перевод В. Давиденковой
Отплывающим
Вечер
Перевод Вс. Рождественского
Из книги «Многоцветное сияние»
(1906)
Хвала человеческому телу
15
Тирс — Так назывались украшенные зеленью, сосновыми шишками и гроздьями винограда жезлы участников празднеств в честь Диониса — вакханок и вакхантов.
Перевод Г. Шенгели
Вокруг моего дома
Перевод Н. Рыковой
Труд
Перевод Н. Рыковой
Из книги «Державные ритмы»
(1910)
Геракл
16
Эта — гора в Греции.
17
Гидра — чудовище, убитое героем греческой мифологии Гераклом.
18
Немейский лев — огромный лев, наводивший ужас на Немею — область Греции — и убитый Гераклом.
19
Авгий — мифический царь Элиды, одной из областей древней Греции. Очищение от навоза его огромных конюшен — один из двенадцати подвигов Геракла.
20
Стимфал — озеро, где Геракл перебил чудовищных хищных птиц с медными крыльями.
21
Герион — царь мифического острова Эритеи. Один из двенадцати подвигов, которые, согласно легенде, совершил Геракл, заключался в сопряженном с большими трудностями и опасностями похищении принадлежавшего Гериону стада быков.
22
Диомед — мифический царь фракийский, владелец диких коней, которых он кормил человеческим мясом.
23
Атлант — великан, подпиравший своими плечами небесный свод. Геракл заменил Атланта, когда тот отправился нарвать для Геракла золотых яблок в волшебном саду своих дочерей — Гесперид.
24
Иола, Мегара, Деянира — жены и возлюбленные Геракла.
Перевод Мих. Донского
Варвары
25
Августул — последний император Западной Римской империи (Ромул Августул), вступивший на престол в 475 г. и потерявший его в 476 г.
26
Герулы — германское племя, завладевшее в 476 г. Италией и Римом.
27
…субуррских чаровниц. — Субурра — в древнем Риме часть города, где сосредоточены были публичные дома и таверны.
Перевод Н. Рыковой
Мартин Лютер