Сламона
вернуться

Овчинникова Анна Георгиевна

Шрифт:

— Ну… Там есть доспехи графа Марлена… — пробубнил Мильн, глядя на солнечный зайчик, отражающийся в черном блестящем ботинке учителя.

— Отлично! А что еще? — неумолимо продолжал допытываться господин Джоунз, пересаживаясь со стола на стул.

Потеряв ботинок из виду, Джон встряхнулся и выпалил, глядя прямо в круглые очки господина Джоунза:

— А еще там есть сигнальный горн, похожий на волшебную трубу принца эльфов!

— Что-что? — заинтересованно переспросил учитель и встал. — На какую трубу?

— На трубу принца эльфов… — упавшим голосом повторил Мильн.

Но отступать было уже поздно, и, снова вцепившись в пуговицу на рукаве, он с безумной смелостью продолжал:

— Это просто такая сказка, мне ее рассказал один старичок…

— Любопытно! Ну-ка, ребята, послушаем сказку!

— Да просто сказка… Про то, как когда-то, давным-давно, принц светлых эльфов поселился среди людей и втю… М-м-м… Влюбился в человеческую девушку. Она жила на берегу моря в деревне, на которую часто нападали разбойники, и даже король той страны ничего не мог с ними поделать. Принц решил помочь своей девушке и сделал волшебную трубу, заклинающую негодяев — стоило заиграть на этой трубе, как все негодяи сразу бежали на ее звук, как крысы на звук дудочки гиммельнского крысолова…

Мильн вдруг спохватился, что говорит слишком длинными и складными фразами, какими редко говорят во втором классе даже филологические вундеркинды, замолчал и сделал вид, что подбирает слова.

— Ну… И вот… — забормотал он, ожесточенно крутя несчастную пуговицу. — Принц хотел подольше поиграть на этой трубе… Чтобы заманить всех негодяев в море… И всех их там утопить… Как гим-мельнских крыс.

— И что, утопил? — с любопытством спросил Чак.

Весь класс теперь с интересом слушал сказочку про трубу — и от этого интереса Джон и вправду стал путаться в словах, но все-таки, собравшись с силами, закончил:

— Нет… Он… Этот принц… Отплыл в лодке от берега и стал играть, но первыми на звук трубы к берегу выбежали не разбойники, а родственники его девушки… А потом прибежала и сама девушка… И все жители ее деревни — они все оказались негодяями! Тогда принц навсегда ушел в свое королевство и унес с собой волшебную трубу. Труба потом долго хранилась у эльфийских королей и много раз спасала их королевство от врагов… Ну… И… Вот… И все.

— Все? Молодец, Джон, очень интересная сказка, я такой никогда не слышал! — похвалил господин Джоунз. — Любопытная утопия… Значит, горн из ратушного музея похож на трубу принца эльфов?

— Ага… Да. Так сказал тот старичок…

— Интересно, а откуда тот старичок знает, как выглядит труба принца эльфов? Он, часом, не эльф, как ты думаешь, Джон?

Второклассники засмеялись, а Мильн только молча взглянул на учителя — ну что с него взять, если он даже не знает, как отличить человека от эльфа?

— Хорошо, садись, Джон, — разрешил господин Джоунз, и Мильн радостно вернулся на место, улыбнувшись Эдвину в ответ на его поднятый вверх большой палец.

— А что такое утопия, господин Джоунз? — спросил любопытный Чак, и учитель начал длинно и вдохновенно рассказывать про какое-то идеальное государство, выдуманное когда-то одним англичанином, и про то, что люди называют этим словом теперь, — как вдруг удар колокола прервал его объяснения на полуслове.

— Что? — удивился господин Джоунз. — Уже?

Посмотрел на наручные часы, поднес их к уху, снова взглянул на циферблат и махнул рукой.

— Ладно, для первого дня достаточно! Разбегайтесь, завтра уроки по расписанию… Да, и обязательно принесите завтра свои летние коллекции, слышите? До свиданья!

 - До свиданья, господин Джоунз! — радостно прокричал класс.

Все шустро повскакали из-за столов, но Джон Мильн на этот раз рванулся с места быстрее других, опередив даже торопыгу-Тоя.

— Джонни, ты куда? Пошли в бассейн! — крикнул ему вслед Эдвин, но Джон, не оборачиваясь, помотал головой — и вылетел из класса, на ходу запихивая в сумку учебник.

Перепрыгивая через три ступеньки, он скатился в еще пустую прихожую, юркнул под правую лестницу и забился в самый дальний угол, за растопыренные лапы якоря Штормяги.

Уж здесь-то его никто не достанет!

Усевшсь на свою сумку в пахнущей пылью темноте, Джон прислонился спиной к стене быстро забормотал Замыкающее Заклинание…

Если окажется, что пока он отвечал на глупые вопросы господина Джоунза, Конрад успел смыться из Немой Горы, — его новый очкастый господин не отделается одним только Спотыкательным Заклинанием, придется ему тогда познакомиться с драконом Харро!

* * *

Колдун Конрад не успел смыться.

Магический кристалл — подарок Корвина — не показал Дэви мерзкую рожу колдуна, значит, Конрад все еще сидел в Немой Горе: только недра этой горы и не могли отразиться в фиолетовых гранях кристалла.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win