Шрифт:
— Значит, еды нет, — заключила Иззи.
— Разумеется, еды полно, — огрызнулась Люсиль уже в дверях. — В морозилке. Все, что нужно, — немного труда, лентяйка вы этакая. Господи, можно подумать, вы не сумеете приготовить что-нибудь простое, Эйззи Ван Эш, неужели вы настолько беспомощны?
— Ты покорил Люсиль. — Эззи улыбнулась, вытирая мокрые волосы полотенцем. — Моя домработница очарована твоим голосом. Как ни странно, она убеждена, что ты джентльмен.
Сэм, слегка ошарашенный внезапным приглашением на ужин, полученным по телефону от незнакомой ирландки, пожал плечами:
— Ничего странного. Некоторым я действительно нравлюсь.
— Хм… — Иззи не простила его за инцидент в «Ступенях», ипотому посмотрела на Сэма с нарочитым сомнением. Уязвленная словамиЛюсиль, она долго возилась с упаковкой цыплячьих грудок и, наконец, сделала нечто вроде запеканки, которая непременно понравилась бы Дугу. А вот Сэм, наверное, посмеется.
Но Сэм пребывал в хорошем настроении. Он поудобнее устроился на новой темно-зеленой кушетке и улыбнулся Иззи:
— Ладно-ладно, бедняжка. Возможно, я был с тобой груб, поэтому даже готов извиниться. Но с условием, что ты приободришься.
— Ты действительно был груб, — напомнила Иззи с обиженным видом, но, в то же время, крайне обрадованная этим признанием. До сих пор, насколько она помнила, Сэм не признавал своей вины. Она даже подозревала, что он вряд ли способен произнести слово «извини».
Сэм пожал плечами:
— В таком случае прости.
— Хорошо.
— Значит, мы снова друзья?
— Может быть, — ответила Иззи, смягчаясь.
— Тогда можно задать личный вопрос?
«Вот черт. Он собирается посмеяться над моими волосами? Надо было догадаться».
— Какой?
— Этот запах! — воскликнул Сэм, указывая в сторону кухни. — Ужасный запах! Что там такое?
Сэм оказался прав. Мясная запеканка на вкус оказалась столь же гадкой, как и на запах. Иззи терялась в догадках, каким образом мясо успело обуглиться, в то время как овощи остались абсолютно сырыми. Она обвинила во всем отсутствующую Люсиль, но поняла, что Сэма не проведешь.
— Нет, это твое творчество, — заметил он. Будто в знак доказательства, кусочек моркови, который он пытался подцепить на вилку, отскочил с тарелки на колени Иззи. — Несомненно, твое.
— У меня есть другие таланты, — сердито ответила она, расстроенная столь явным провалом. — Ради Бога, Сэм, перестань это есть. Давай просто закажем пиццу.
Он улыбнулся.
— Лучше откроем еще вина. Предпочту потопить в нем свои горести.
— Какие?
Они уселись у камина в гостиной. Сэма трудно было назвать опечаленным. Честно говоря, Иззи уже давно не видела его в таком хорошем настроении.
Он быстро взглянул на нее.
— Аргентинцы, на которых ты набросилась, подали на меня в суд.
— Что?!
Сэм расхохотался. Иззи, догадавшись, что ее дразнят, выругала себя за доверчивость и проворчала:
— Это нечестно. Завтра я лечу в Рим. Считай, просто волнуюсь перед отъездом.
— Это оправдание еще хуже, чем твоя запеканка.
Потягивая вино, Иззи медленно повторила:
— Что случилось?
— Ну, Вивьен уехала два дня назад.
И все-таки он не казался расстроенным. Как ни странно, Иззи почувствовала себя виноватой. В конце концов, именно она побудила подругу к действиям.
— Ты расстроен?
Глаза Сэма радостно блеснули.
— Да я просто вне себя от горя. В квартире чисто как на картинке. В гардеробе висит только моя одежда, по телевизору не крутят «мыльные оперы», и мне больше не приходится спать в комнате для гостей.
Иззи не удержалась от улыбки.
— Если Вивьен спросит, придется сказать ей, что ты, по крайней мере, слегка огорчен.
Он кивнул:
— Конечно, скажи. Бедная Вивьен. Она сама приняла решение уехать, из гордости. Слава Богу, поняла, что так больше продолжаться не может.
— Ты жесток, — запротестовала Иззи, испытывая жалость к Вивьен.
— Нет. — Сэм невозмутимо ухмыльнулся. — Я свободен.
Выпив две трети бутылки, Иззи начала расслабляться.