Шрифт:
"Не та уж ты, какой была...".
Печ. впервые по автографу (АЛ).
"Теперь оставь и гнев, и нежность...".
Печ. впервые по автографу (АЛ).
"Не потому ли, что один...".
Печ. впервые по автографу (АЛ, на бланке журн. "Аполлон")
"Всё - тишина, и всё - покой...".
Впервые: Через время. С. 50. Печ. по автографу (ФА РНБ. Ед. хр. 1880). Ночь - фиал Гекубы. Гекуба - в греческой мифологии жена царя Приама, героиня драм Еврипида; в мифологии сближается с Гекатой, богиней мрака, ночных видений и чародейства, которая, как можно судить по структуре образа в стихе, вероятнее всего, и подразумевается автором.
"О, этот горький первый том...".
Впервые: Через время. С. 34. Печ. по автографу (ФА РНБ. Ед. хр. 1882).
"Скажи, видала ль ненароком...".
Впервые: Топоров. С. 210. Печ. по автографу из семейного архива Шилейко (на отдельном листе, который был вложен в письмо Шилейко к жене, В. К. Андреевой-Шилейко, от лета 1925 г.). Под текстом помета: "Суханове.
– Я шел от Вас, и ласточка летала над водой". В том же архиве набросок ст. 1-8 ранней редакции (автограф), где ст. 6-8: Узором взроет быстрину, Как бы летейскую глотая Мертворожденную волну. Прокна - в греческой мифологии жена фракийского царя Терея, отомстившая мужу за то, что тот обесчестил ее сестру Филомелу; спасаясь от мести царя, взмолилась к богам и была превращена в ласточку (вариант мифа).
"Дай руку мне во сне...".
Впервые: Через время. С. 63. Печ. по автографу из семейного архива Шилейко (на отдельном листе, который был вложен в письмо Шилейко к жене, В. К. Андреевой-Шилейко, предположительно 1926 г.). В эпиграфе сохраняем авторское написание немецкого текста. Первый стих является переложением эпиграфа.
"Легка последняя ступень...".
Впервые: Всходы вечности. С. 126 (с разночтениями и посвящением В. Е. Гиацинтову). Печ. по автографу: РГАЛИ. Ф. 2049 (С. В. Гиацинтова). Оп. 3. Ед. хр. 510. Владимир Егорович Гиацинтов - отец подруги В. К. Андреевой -Шилейко Софьи Гиацинтовой, профессор, заведующий отделом скульптуры в Государственном музее изящных искусств.