Восторг гаргульи
вернуться

Лукас Наоми

Шрифт:

– Правда, одержимая кукла?
– язвит недовольный отец.
– Что дальше, гроб вампира?

Я указываю на тяжелые шторы позади него.

– Знаменитый гроб виконта Хайдса находится в комнате слева от вас, за занавесками.

Он смотрит на них, прежде чем повернуться ко мне.

– Серьезно? Вы серьезно? Сочиняете прямо на ходу.

«Да, серьезно».

К счастью, его сын находится в нескольких футах от него и смотрит на банки с формальдегидом.

– Хайдс и его жена, виконтесса Вален, отправились в Америку в начале девятнадцатого века, где они покровительствовали приюту в Бостоне. Несколько детей умерли, полностью обескровленные, и полиция посетила поместье виконта и виконтессы с ордером. Во время своих первоначальных поисков они нашли хрустальные графины с кровью. Позже, полагая, что Валены скрылись из города, полиция обнаружила их в подвале дома, залитых кровью, спящих в гробу.

Отец смотрит за кулисы.

– Что с ними случилось?

Я пожимаю плечами.

– Они умерли. Во время ареста их вывели на солнечный свет, и их сердца отказали. К тому времени, как офицеры доставили их в больницу, их тела полностью разложились.

Мальчик, находящийся теперь рядом с отцом, тянет отца за руку, его лицо белее, чем несколько мгновений назад.

– Я хочу уйти.

Мне почти жаль, что я напугала ребенка, но кто приводит маленького ребенка в такое место? При вступлении я предупредила отца, что некоторые экспонаты не подходят для детей. Моя единственная надежда состоит в том, что кошмары мальчика не продлятся долго, потому что я боюсь, что ребенок не получит никакого утешения от своего отца.

К тому времени, как они и другие туристы уходят, у меня болят глаза и пересыхает во рту. Эта работа вызывает у меня жажду. Я переворачиваю табличку на двери на «Закрыто» и иду по обшарпанным, эклектичным залам музея, убеждаясь, что не пропустила ни одного отставшего. Убедившись, что одна, я направляюсь к стойке регистрации, хватаю из-за стойки бутылку с водой и сталкиваюсь с гигантской каменной горгульей позади меня. Откинувшись на стойку, я пью воду.

Горгулья - один из самых интересных экспонатов Хопкинса, и он приветствует всех, когда они входят в музей.

– До этой работы, - говорю я ему с сарказмом, - я никогда не знала, насколько раздражает общение со скептиками.

И, полагаю, я одна из тех скептиков. Я больше никогда не смогу этого сказать. Я стала слишком хороша в притворстве. Это было неизбежно после бесчисленных часов, проведенных в этом месте.

Начинается дождь, стучит в пыльные передние окна. Свет мерцает, и горгулья, кажется, становится больше, когда тень танцует по его неповоротливому телу.

В дверь стучат, и я оборачиваюсь. Сквозь стеклянную верхнюю часть входной двери я замечаю темную фигуру напротив.

– Мы закрыты! – кричу я.

– Кажется, я оставил свой телефон внутри!

Отец. Конечно, это отец. Я отставляю воду, хватаю ключи и направляюсь к двери.

– Спасибо, - фыркает он, сгорбившись от дождя.
– Вы не возражаете, если я быстренько осмотрю?

Я возражаю. Я не люблю оставаться наедине со странными, раздражающе скептически настроенными мужчинами. Каждый день меня обжигает один из них. Несмотря на это, я ввожу его внутрь.

– Конечно. Я просто закрываюсь на ночь.

– Я быстро.

Он улыбается и проходит мимо меня, его взгляд скользит по витринам в гостиной, прежде чем отправиться глубже внутрь.

– Клянусь.

Я все равно следую за ним, оставаясь на пороге каждой комнаты, пока он не находит свой телефон возле дисплея с драконьим зубом. Он еще раз улыбается мне и вздыхает с облегчением, и я веду его вперед.

– Еще раз спасибо, - говорит он, но вместо того, чтобы броситься обратно на улицу, приближается к стойке.

Я смотрю на горгулью, как будто он коллега, который слышит мой подавленный вздох. Тем не менее, я иду за прилавок, так что, по крайней мере, горгулья стоит спиной, когда я смотрю на отца.

– Вам нужно что-то еще?

«Где твой сын?» - это то, о чем я действительно хочу спросить.

Его губы поднимаются вверх.

– Ты действительно веришь в эту чепуху?

– Да, - легко вру я.

Слишком легко.

– Хотя это ерунда.

Пока он это говорит, свет мерцает, и когда его взгляд скользит мимо меня и останавливается на горгулье, его дерзкая улыбка ускользает.

– Могу ли я еще чем-нибудь вам помочь?

Взгляд отца возвращается ко мне, его улыбка становится менее уверенной.

– Разве это место тебя не пугает?

Иногда.

– Совсем нет, - снова вру я.
– Мне нравится тайна всего этого.

Последняя часть не выдумка.

– Мне тоже нравятся хорошие загадки… Что ты скажешь насчет того, чтобы присоединиться ко мне за ужином и рассказать мне еще несколько своих любимых?

Свет снова вздрагивает, когда раздается сильный раскат грома. Я неглубоко сглатываю, когда вот-вот вырвется еще один, гораздо более раздраженный вздох. За исключением того, что тени расширяются и скрываются, взгляд отца возвращается к горгулье.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win