Разрушение
вернуться

Хантер Э. К.

Шрифт:

– Черт!
– рявкнул Майлз, бросаясь в другой конец церкви, чтобы разнести скамью.

Торн усмехнулся в трубку.
– Я предполагаю, что наш кузен не слишком хорошо воспринял новость о поимке Райли. Она действительно заставила вас всех завязать в узел, я начинаю задаваться вопросом, есть ли у этой девушки золотистая киска.

– Где?
– это было единственное слово, которое я смог выдавить. Я уже шагал к двери, готовый согласиться на его условия. Мне не нужно было гребаное оружие или какая-либо подмога, чтобы прикончить этого ублюдка.

– Мне нужно твое слово, что ты согласен с моими условиями, прежде чем я сообщу тебе местоположение.

– Я согласен на твои гребаные условия, - рявкнул я, пиная мертвое тело оленя, когда проходил мимо.
– Где же она теперь?!

– Превосходно. Вот что сейчас произойдет. Ты вытащишь свою задницу из церкви и снимешь маячок со своего внедорожника, а затем выедешь на автостраду обратно в Вест-Бэй. Я свяжусь с тем, куда тебе нужно обратиться в следующий раз. Но лучше поторопись, Кай. Я не уверен, как долго Хендрикс сможет воздерживаться от поездок в город на своей сладкой маленькой попке.

С этими словами он повесил трубку.

Если бы не тот факт, что мне нужен был телефон, чтобы эта пизда могла сказать мне, куда мне нужно идти, я бы запустил им в другой конец комнаты.

– Кай!
– рявкнул Майлз, пробегая через неф, чтобы догнать меня, когда я вышел из двери на яркий свет теплого дня.
– Какой у нас план?

– Я ухожу по свою жену.

Добравшись до водительского сиденья, я опустился на колени на дорогу и заглянул под машину, в ту же секунду, как увидел маленький мигающий огонек трекера, я схватил его и вырвал из держателя. Когда я снова встал, то швырнул его через дорогу, прежде чем полез в карман за ключом.

– Ты же не можешь всерьез отправиться туда без плана или прикрытия?
– Майлз наблюдал за мной с открытым от ужаса ртом.

– Именно этим я, блядь, и занимаюсь, Майлз, - ответил я, открывая дверь.

Я никогда не знал, чтобы Майлз шел наперекор моим словам. Он всегда поддерживал мои планы, даже если был с ними не согласен. Он уважал то, что какое бы решение я ни принял, это было потому, что я был боссом.

Но в тот момент он предпочел проигнорировать меня.

Прежде чем я успел захлопнуть дверь, Майлз подскочил у меня на пути и выдернул ключ из моей руки.

– Кай.

У него не было времени произнести ни слова, прежде чем я прижал его к капоту, обхватив рукой за горло. Надо отдать должное, он не запаниковал и не пытался разжать мне пальцы. Он просто свирепо посмотрел на меня в ответ, крепко сжимая ключи в руке.

– Отдай мне эти гребаные ключи.

Он покачал головой.

Я сжал сильнее.

– Отдай мне эти гребаные ключи!

Я смутно осознавал, что Джек и его команда собрались у входа в церковь, чтобы понаблюдать за переполохом, но мне было совершенно наплевать, что они были свидетелями того, как я терял самообладание. У меня была только одна цель - добраться до своей жены.

Губы Майлза начали синеть, глаза затуманились. Последнее, чего я хотел, это убить своего кузена, но если он был единственным, кто мешал мне добраться до Райли, то пусть будет так.

Его рука разжалась, и ключи выпали. В ту же секунду, как они это сделали, я отпустил его, и он сделал несколько глубоких вдохов. Я схватил ключи с пола и сел во внедорожник, захлопнув за собой дверь и бросив на него убийственный взгляд.

Он благоразумно отошел от машины, потирая руками горло, когда я умчался прочь, оставив Майлза и остальную команду в облаке пыли.

Глава 27

Райли

Святая гребанная картошка.

Чертов насморк усиливался. В голове стучало, все тело болело, а руки были связаны.

Подожди.

Почему у меня были связаны руки?

Я медленно открыла глаза. Им потребовалось несколько секунд, чтобы сфокусироваться, и когда они это сделали, холодная дрожь пробежала у меня по спине.

Хендрикс наблюдал за мной со стула, в котором он сидел, упершись локтями в колени и подперев руками голову. Как только он понял, что я проснулась, злобная ухмылка расползлась по его лицу, а в глазах появился дикий блеск.

Страх ударил меня, как кувалдой, когда стало совершенно ясно, почему мои руки были словно связаны. Они были привязаны кабелем к стулу, на котором я сидела, и когда я потянула за них, пластик впился мне в кожу в том месте, где они были так туго привязаны.

Свет заходящего солнца проникал сквозь несколько окон, окружавших пустую комнату, в которой мы находились.

Где, черт возьми, я была?

Это было похоже на пустую комнату на складе, похожую на тот, где Кай держал Блейз, только больше, и здесь воняло несвежим кофе. Это было не то место, где я была раньше, и я не знала, нахожусь ли я в Вест-Бэй, или в Ист-Бэй, или даже в Холлоуз-Бэй, если уж на то пошло, Хендрикс мог отвезти меня куда угодно.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win