Шрифт:
– Черт!
– рявкнул Майлз, бросаясь в другой конец церкви, чтобы разнести скамью.
Торн усмехнулся в трубку.
– Я предполагаю, что наш кузен не слишком хорошо воспринял новость о поимке Райли. Она действительно заставила вас всех завязать в узел, я начинаю задаваться вопросом, есть ли у этой девушки золотистая киска.
– Где?
– это было единственное слово, которое я смог выдавить. Я уже шагал к двери, готовый согласиться на его условия. Мне не нужно было гребаное оружие или какая-либо подмога, чтобы прикончить этого ублюдка.
– Мне нужно твое слово, что ты согласен с моими условиями, прежде чем я сообщу тебе местоположение.
– Я согласен на твои гребаные условия, - рявкнул я, пиная мертвое тело оленя, когда проходил мимо.
– Где же она теперь?!
– Превосходно. Вот что сейчас произойдет. Ты вытащишь свою задницу из церкви и снимешь маячок со своего внедорожника, а затем выедешь на автостраду обратно в Вест-Бэй. Я свяжусь с тем, куда тебе нужно обратиться в следующий раз. Но лучше поторопись, Кай. Я не уверен, как долго Хендрикс сможет воздерживаться от поездок в город на своей сладкой маленькой попке.
С этими словами он повесил трубку.
Если бы не тот факт, что мне нужен был телефон, чтобы эта пизда могла сказать мне, куда мне нужно идти, я бы запустил им в другой конец комнаты.
– Кай!
– рявкнул Майлз, пробегая через неф, чтобы догнать меня, когда я вышел из двери на яркий свет теплого дня.
– Какой у нас план?
– Я ухожу по свою жену.
Добравшись до водительского сиденья, я опустился на колени на дорогу и заглянул под машину, в ту же секунду, как увидел маленький мигающий огонек трекера, я схватил его и вырвал из держателя. Когда я снова встал, то швырнул его через дорогу, прежде чем полез в карман за ключом.
– Ты же не можешь всерьез отправиться туда без плана или прикрытия?
– Майлз наблюдал за мной с открытым от ужаса ртом.
– Именно этим я, блядь, и занимаюсь, Майлз, - ответил я, открывая дверь.
Я никогда не знал, чтобы Майлз шел наперекор моим словам. Он всегда поддерживал мои планы, даже если был с ними не согласен. Он уважал то, что какое бы решение я ни принял, это было потому, что я был боссом.
Но в тот момент он предпочел проигнорировать меня.
Прежде чем я успел захлопнуть дверь, Майлз подскочил у меня на пути и выдернул ключ из моей руки.
– Кай.
У него не было времени произнести ни слова, прежде чем я прижал его к капоту, обхватив рукой за горло. Надо отдать должное, он не запаниковал и не пытался разжать мне пальцы. Он просто свирепо посмотрел на меня в ответ, крепко сжимая ключи в руке.
– Отдай мне эти гребаные ключи.
Он покачал головой.
Я сжал сильнее.
– Отдай мне эти гребаные ключи!
Я смутно осознавал, что Джек и его команда собрались у входа в церковь, чтобы понаблюдать за переполохом, но мне было совершенно наплевать, что они были свидетелями того, как я терял самообладание. У меня была только одна цель - добраться до своей жены.
Губы Майлза начали синеть, глаза затуманились. Последнее, чего я хотел, это убить своего кузена, но если он был единственным, кто мешал мне добраться до Райли, то пусть будет так.
Его рука разжалась, и ключи выпали. В ту же секунду, как они это сделали, я отпустил его, и он сделал несколько глубоких вдохов. Я схватил ключи с пола и сел во внедорожник, захлопнув за собой дверь и бросив на него убийственный взгляд.
Он благоразумно отошел от машины, потирая руками горло, когда я умчался прочь, оставив Майлза и остальную команду в облаке пыли.
Глава 27
Райли
Святая гребанная картошка.
Чертов насморк усиливался. В голове стучало, все тело болело, а руки были связаны.
Подожди.
Почему у меня были связаны руки?
Я медленно открыла глаза. Им потребовалось несколько секунд, чтобы сфокусироваться, и когда они это сделали, холодная дрожь пробежала у меня по спине.
Хендрикс наблюдал за мной со стула, в котором он сидел, упершись локтями в колени и подперев руками голову. Как только он понял, что я проснулась, злобная ухмылка расползлась по его лицу, а в глазах появился дикий блеск.
Страх ударил меня, как кувалдой, когда стало совершенно ясно, почему мои руки были словно связаны. Они были привязаны кабелем к стулу, на котором я сидела, и когда я потянула за них, пластик впился мне в кожу в том месте, где они были так туго привязаны.
Свет заходящего солнца проникал сквозь несколько окон, окружавших пустую комнату, в которой мы находились.
Где, черт возьми, я была?
Это было похоже на пустую комнату на складе, похожую на тот, где Кай держал Блейз, только больше, и здесь воняло несвежим кофе. Это было не то место, где я была раньше, и я не знала, нахожусь ли я в Вест-Бэй, или в Ист-Бэй, или даже в Холлоуз-Бэй, если уж на то пошло, Хендрикс мог отвезти меня куда угодно.