Разрушение
вернуться

Хантер Э. К.

Шрифт:

Это привлекло мое внимание.

– Что он сделал?
– зарычал, мой гнев переместился от Майлза к гребаной занозе в моем боку. Рука Райли на моем плече напряглась.

Руки Майлза упали с его волос на бедра.
– Сегодня утром он совершил налет на все твои предприятия и приказал их закрыть. К тому же он выдал ордера на арест и тебя, и меня.

Райли ахнула позади меня.

– За что выданы ордера на арест?
– спросил я с любопытством.

– За убийство Дэнни, - сказал Майлз, прежде чем сделать шаг вперед с умоляющим выражением лица.
– Но, Кай, это наименьшая из наших забот. Разве ты не слышал, что еще я сказал, он совершил налет на все твои предприятия и приказал их закрыть.

– Да, я тебя слышал, - ответил я, пожимая плечами.

– Почему ты так спокойно относишься к этому?
– спросил Майлз, подозрительно глядя на меня.

– Потому что я знал, что Торн собирается это сделать.

– Ты знал?
– удивленно спросила Райли.

– Я не знал точно, я предполагал, что именно это он и сделает. Это то, что я бы сделал. Поэтому я предусмотрел непредвиденные обстоятельства, - спокойно ответил я, пожимая плечами.

Серьезно, только потому, что я тосковал по Райли, бросившей мою задницу, неужели Майлз думал, что я сижу сложа руки и барахтаюсь в жалости к себе? Я имею в виду, что так и было, по крайней мере, в первый день, но до того, как я оказался в Ист-Бэй и наткнулся на Блейз, я был занят составлением планов. Планировал все возможные варианты, какие только смогу придумать.

– Какие непредвиденные обстоятельства?
– спросил Майлз, повысив голос на октаву.

– Вот что я тебе скажу, Майлз, дай мне час, и мы поговорим.

С меня было достаточно, у меня были незаконченные дела с моей женой. Прямо сейчас я ничего не мог поделать с закрытием моего бизнеса, и если бы я отреагировал, не обдумав все как следует, то сыграл бы прямо на руку Торну.

Нет, лучше всего было дать пыли осесть, прежде чем я начну действовать.

Рука Райли скользнула по моей спине и обвилась вокруг талии.

– Час, слышь? Думаешь, ты сможешь продержаться так долго, жеребец?
– сказала она достаточно громко, чтобы услышал Майлз, прежде чем окунуть язык мне в ухо.

Мой член мгновенно стал твердым.

– Лучше уложись в эти два часа, Майлз, - прорычал я в ответ на ее вызов.

– Господи, - сказал Майлз, в отчаянии потирая лоб рукой.
– Город разваливается на части, а вы двое ведете себя как пара чертовски похотливых подростков.

Майлз едва успел выйти из комнаты, как я набросился на Райли.

Прошло около трех часов, когда мы вместе вышли из душа. Что я могу сказать, у моей жены было чертовски великолепное тело, которому я не мог не поклоняться.

– Почему бы тебе не пойти осмотреть дом, пока я поговорю с Майлзом?
– спросил я Райли, когда мы одевались в мрачном настроении, когда мы оба вернулись к реальности.

– Я бы предпочла пойти с тобой и послушать, что он скажет. Тебя не беспокоит ордер на арест?

– Нет. И ты не пойдешь со мной, это мое дерьмо, с которым я должен разбираться, я не собираюсь втягивать тебя в это еще больше, чем уже втянул. Иди, наслаждайся своим днем, - ответил я, стараясь не огрызнуться на нее, но мое настроение быстро испортилось. Я собирался убить Торна голыми руками за то, что он разрушил мое счастье с Райли.

– О, хорошо, - сказала Райли слишком радостно, что вызвало бы у меня подозрения, если бы я не был погружен в мысли о том, как собираюсь живьем содрать шкуру с Макса гребаного Торна.

Она накинула топ и прошествовала своей милой попкой туда, где я стоял у комода. Сняв обручальное кольцо и отбросив его в сторону, она сердито посмотрела на меня.

– Думаю, тогда ты можешь забрать это обратно, - сердито прошипела она.

Не знаю, что меня разозлило больше - ее тон или тот факт, что она сняла кольцо. Она развернулась на каблуках, направляясь к двери, но, конечно, я не собирался позволять ей уйти от меня. Особенно без кольца.

Я схватил ее за руку, развернул к себе и прижал к стене.
– Какого хрена ты делаешь?
– Я зарычал ей в лицо, но был встречен ее собственным рычанием прямо на меня.

– Снимаю твое кольцо, пока в твою тупую башку не вбилось, что, когда я вышла за тебя замуж, это означало, что твое дерьмо стало моим дерьмом, точно так же, как мое дерьмо стало твоим, - рявкнула она.
– Теперь мы команда, Кай, мы разделяем наши проблемы и решаем их вместе!

А потом она ткнула меня пальцем в грудь.

Я пристально посмотрел на свою девочку, мою храбрую, дерзкую девочку, у которой не было проблем противостоять мне, и я надеялся, что она никогда не изменится.

В ее словах был смысл. Я бы сделал все, чтобы помочь решить любую возникшую у нее проблему. Если бы это означало убить всех ее врагов до единого и принести их головы ей на блюде, я бы сделал. Если бы это означало сжечь дотла город Холлоуз-Бэй, чтобы ей никогда не приходилось напоминать о той дыре, в которой была ее жизнь до встречи со мной, я бы это сделал. Мы были командой, и это означало позволить ей разделить бремя некоторых моих проблем.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win