Муза
вернуться

Старлинг Айла

Шрифт:

Я чувствую, как у меня отвисает челюсть, и успеваю вовремя ее закрыть.

Он занимает свое место в передней части комнаты, кладет свою коричневую кожаную сумку и явно любимую кофейную чашку на пустой стол. Я прищуриваю глаза, пытаясь разглядеть надпись на ней. С этого места, мне удается разглядеть, и клянусь, что там написано «Худший учитель в мире», и я пытаюсь сдержать смех, прежде чем он сорвется с моих губ.

Он встает лицом к нам и на мгновение оглядывает всех. Почти уверена, что так тихо, как сейчас, в классе никогда не было. Он привлек все наше внимание, не сказав ни слова. Довольно впечатляющее достижение.

Он оглядывает комнату, рассматривая каждого из нас, и затем его взгляд останавливается на мне.

И я вижу это. Признание. Его взгляд фиксируется на мне, брови сходятся от концентрации. Я наблюдаю, как он пытается вспомнить, кто я такая. И понимаю, в какой момент он вспоминает, в какой момент осознает.

Он знает, что это я.

Затем, покачав головой, он натягивает маску невозмутимости на лицо, прочищает горло и отрывает взгляд от моих глаз.

— Доброе утро, — говорит он глубоким и знакомым голосом, от которого у меня переворачивается желудок. — Меня зовут мистер Хейс. В этом семестре я заменяю миссис Уитселл.

Я не могу дышать. Мистер Хейс.

Конечно, это его имя. Конечно, парень, о котором я фантазировала последние четыре месяца, надеясь, что однажды снова встречу его, оказался учителем. Моим учителем.

— Я недавно переехал сюда, — продолжает он, его голос звучит непринужденно, будто он только что не бросил бомбу в мою реальность. — Эта работа появилась в идеальное время, так что я здесь. Я еще не совсем освоился, но с нетерпением жду возможности познакомиться со всеми вами.

Я не могу отвести от него глаз. От моего взгляда не ускользает ни одно его движение, даже самое незначительное. Напряжение в его челюсти и плечах ясно показывает, что он так же взволнован, как и я. Или это просто нервы от первого рабочего дня.

Он берет лист бумаги со стола и начинает перекличку. Я готовлюсь услышать свое имя.

— Софи Вилсон?

Звук моего имени, произнесенного его губами, почти сбивает меня с ног. Я забываю, как говорить.

— Здесь, — выдавливаю я из себя, едва слышно произнося это слово. Я прочищаю горло и повторяю. — Здесь.

Он поднимает глаза от бумаги и встречается со мной взглядом. Воздух между нами наполнен напряжением, которое можно резать ножом.

Он моргает, еще на мгновение удерживая мой взгляд, затем отводит глаза и продолжает работу. По крайней мере, пытается.

Сал поворачивается ко мне, вопросительно поднимая брови.

— Ладно, что это было?

— Что было? — говорю я, закрывая альбом для рисования. Я говорю тихо.

— Ты практически окоченела, когда он произнес твое имя, — шепчет она.

— Нет, не окоченела.

— Окоченела. И он посмотрел на тебя, как на привидение или что-то такое. Ты его знаешь?

— Нет.

Она пристально смотрит на меня, ее глаза прожигают дыры в моем лице.

— Я не верю.

Я смотрю на парту перед собой, как будто она может спасти меня. Мое тело одновременно и горячее, и холодное. Все, что я слышу — это его голос, произносящий мое имя, повторяющийся в моей голове. Это был прекрасный звук.

Он заканчивает перекличку и кладет список на свой новый стол, хлопая в ладоши, чтобы привлечь наше внимание. Хотя мое внимание он уже привлек.

— Хорошо, класс. Мы начнем с «Ромео и Джульетта». На столе коробка с копиями, — я не могу не заметить, как его кадык поднимается и опускается, когда он говорит, и мой взгляд прикован к нему. — Я хочу, чтобы вы сегодня прочитали первый акт и сделали заметки. Завтра мы обсудим его.

Он прислоняется к краю стола, скрещивает ноги и выглядит непринужденно круто. Он подносит кофейную чашку ко рту и делает один медленный, соблазнительный глоток. Его глаза снова встречаются с моими, и от тяжести его взгляда я начинаю ерзать на стуле.

Учащиеся начинают вставать со своих мест, и Сал хватает меня за руку.

— Пойдем, Джульетта.

— Богом клянусь, — говорю я, закатывая глаза.

— Что? Он горячий и возбужденный, а ты через две секунды начнешь пускать слюни на стол. Я просто делаю выводы.

— Прекрати, — отвечаю я. Но смеюсь, зная, что она просто дразнит меня.

Мы направляемся к передней части класса, и я протягиваю руку в коробку, мои пальцы касаются чьих-то других.

Его.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win