Шрифт:
Грей расстегивает и снимает сюртук.
— Как видите, я ничего не скрываю.
Улавливаю ли я нотку театральной издевки в том, как Грей отворачивает манжеты, а затем протягивает руки доктору МакКею для осмотра? О, да, Грей понимает, что всё это — чушь собачья. Он также знает (судя по его стоически запертому лицу), что похвалы сестры ничего не стоят. И всё же, за всем её напускным высокомерием, она наверняка считает его способным врачом, иначе не стала бы настаивать на осмотре.
— Мэллори? — зовет Грей. — Помогите мне.
Лесли, его сестра и доктор — все трое таращатся на меня, будто я вот-вот превращусь в мужчину.
— Она его ассистентка, — поясняет Эннис.
— Его… — Доктор МакКей давится следующим словом, не в силах его выговорить.
— Моя помощница. — Грей поворачивается и одаряет доктора тем же невозмутимым взглядом. — В медицине есть женщины, особенно в Соединенных Штатах, которые в этом отношении прискорбно опережают Шотландию. Вы действительно удивлены, что врач, который выглядит, как заметила Эннис, вроде меня, может нанять ассистентку?
Сара изо всех сил старается скрыть улыбку.
— Мой брат тот еще радикал, — вставляет Эннис. — А теперь, дорогой брат, пожалуйста, сделай всё возможное, чтобы спасти жизнь моему мужу, как бы мало он этого ни заслуживал.
Сара издает страдальческий вздох, но больше никто, кажется, ничуть не возмущен.
Когда мы подходим к Лесли, умирающий сверлит Грея взглядом. Затем в круг света попадаю я, и его голова дергается так резко, что он морщится от боли.
— Ого, — бормочет он. — Что это у нас тут?
— Позвольте представить, мисс Мэллори Митчелл, — говорит Грей.
Лесли ухмыляется.
— Ассистентка, значит. Никогда бы не подумал, что ты на такое способен, парень.
— Каковы симптомы? — спрашивает Грей у МакКея.
— Я вообще-то здесь, — подает голос Лесли. — Спрашивай меня. Я ничего не могу удержать в желудке, а мои чертовы волосы выпадают клочьями. Ступни горят, будто я на раскаленных углях, и если ты к ним прикоснешься, я пришибу тебя голыми руками, даже если мне воздуха не хватает.
— Острые боли в животе, — перечисляет МакКей. — Рвота и расстройство кишечника. Затрудненное дыхание. Боли в стопах и голенях, чувствительность к прикосновениям. Также необъяснимая потеря волос.
— Я ведь именно это и сказал, разве нет? — ворчит Лесли.
Грей осматривает Лесли. Пока он занят, я шепчу:
— Таллий?
Его брови хмурятся.
— Похоже на отравление таллием, — шепчу я так тихо, как только могу.
— Я не знаю, что это такое.
Его еще не открыли?
— Объясню позже.
Когда Грей заканчивает осмотр, он жестом приглашает доктора МакКея и Эннис выйти в коридор.
— Никаких секретов, — хрипит Лесли. — Что бы ты ни собирался сказать, говори при мне.
Грей переглядывается с Эннис, та лишь пожимает плечами.
Грей откашливается.
— Я согласен, что это острое отравление. Не уверен, что я бы назначил иное лечение, чем доктор МакКей. Очистить организм, пытаясь вывести яд. Это не сработало. И хотя надежда всегда остается, лично я бы прописал морфий в настолько больших дозах, насколько потребуется.
— Чтобы дать мне умереть спокойно? — уточняет Лесли.
Грей встречается взглядом со своим зятем.
— Да.
Глава Восьмая
Лесли не соглашается на морфий. Он настаивает, что боль не такая уж сильная, несмотря на то что едва может сидеть прямо. Но что более важно, он не позволит вколоть себе ничего, что позже даст повод адвокатам его жены заявить, будто он был не в здравом уме, когда менял завещание. Он хочет видеть здесь своего юриста с теми самыми бумагами, которые приказал подготовить, и хочет видеть его немедленно.
Эннис мудро не спорит. Когда муж выпроваживает нас всех вон, она уходит без единого слова. Миссис Баннерман дожидается, пока дверь закроется, и снова принимается за Эннис.
Может показаться, что нам стоит задержаться и помочь, но Эннис способна постоять за себя сама, и я не думаю, что она оценила бы защиту со стороны младшего брата или его ассистентки. С ней Сара, которая остается рядом, но в перепалку не вступает. Пока мы отступаем, последнее, что нам удается услышать, — это как Эннис заявляет золовке, что ей плевать на завещание. Она сама проводит адвоката в комнату и придержит листы, пока Лесли будет их подписывать.