Торквемада
вернуться

Гюго Виктор

Шрифт:
(Смотрит на кемадеро.)
Огня державное пыланье! О, угли, головни, сухих поленьев треск! В горниле огненном рубинов алый блеск! Сияй, пылай, костер! Пусть в звезды превратятся Все искры, что в дыму пожарища клубятся. Вне тел, как вне одежд, взлетают души ввысь Из сей купели мук! Все рады! Все спаслись! Эй, враг мой Сатана! Что скажешь?
(В экстазе)
Очищенье Свирепым пламенем! Акт веры! Свет спасенья! Под взглядом господа он, Сатана, и я — Две двери разные, два мастера огня: Он губит смертных, я их награждаю раем. Мы оба палачи, но, муча, созидаем. Он — зло, а я — добро; я — небеса, он — ад. Я воздвигаю храм, а он разводит смрад. И тьма дрожащая с нас не спускает взгляда.
(Оборачивается к казнимым.)
Ах, я спасаю вас, возлюбленные чада! В купели огненной плывет страданья крик, Но только на один переходящий миг. Хулите вы меня? Вы скажете спасибо, Когда увидите, чего избегли, ибо Я с вами точно так сурово поступил, Как мог бы поступить архангел Михаил. Вы белых ангелов увидите сегодня. Там, над чудовищною этой преисподней, Склонились ангелы и тешатся, глядят В колодцы серные, в опустошенный ад. И ненависти вопль едва успеет взвиться,— Как захлебнется он, в песнь счастья превратится. Ведь сам я мучился при виде ваших мук, Щипцов, тисков, клещей и вывернутых рук. И вот все кончено. Спасайтесь! Мчитесь вольно В рай!
(Наклоняется, как бы глядя под землю.)
Гибни, Сатана! Потешился! Довольно!
(Выпрямляется.)
Молили бога мы, и поддержал он нас. Вне бездны человек. Через огонь сейчас, Через крылатый дым вы радостно идете. Бессмертный разум ваш спасен от бренной плоти! От смертного греха освобождаю всех. У всех есть свой порок, ошибки или грех; Чудовище свое в любой натуре жило, И крылья грызло ей, и свет ее гасило. И ангел погибал. И дьявол им владел. Теперь сияет все. И царственный раздел Там, в ясности могил, перед Христом творится. Дракон испепелен. Лети, душа, как птица! Вы, ада пленники, из тьмы стремитесь ввысь! Свобода вам дана! О вечность, изменись!

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Ночь. Терраса тайного королевского сада в Севилье. Терраса очень широка. Справа и слева к ней ведут обсаженные деревьями аллеи. В глубине терраса переходит в лестницу, ступеней которой не видно. Эта лестница, соединяющая террасу с самой отдаленной частью сада, тянется во всю длину террасы. Те, кто поднимается по этой лестнице, видны сначала до пояса, затем фигуры их все более вырастают, пока, наконец, они не оказываются на одном уровне с полом террасы. На террасе — мраморная скамья. Нижняя часть сада теряется в темноте. На заднем плане — горы. Тишина. Уединение. Всходит луна.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Торквемада, Гучо.

Они выходят из правой аллеи. Гучо ведет Торквемаду, прижимая одной рукой к груди свои погремушки, а другой протягивая Торквемаде ключ.

Гучо
Учтите, мой отец: не кто-нибудь, а я Вручил вам этот ключ от сада короля, Я, Гучо, — короля, что выше упомянут, Шут. Вот кто я таков! А что здесь делать станут, Какой преступный акт здесь должен быть свершен, Я не могу сказать: я не осведомлен. Надеюсь я, что тут останетесь вы сами И собственными всё увидите глазами. Права церковные решил король попрать И девушку одну у жениха отнять. Вот все, что знаю я. Шутом служу, буффоном. Смешу!..

Торквемада берет ключ у Гучо.

(В сторону)
Доносы — зло. Но хуже быть сожженным. Прощайте! Выбрал я! Нет, мне не по нутру В часы аутодафе блеск придавать костру. Сверкая разумом, быть свечкой не намерен. И вот ведь в чем вопрос: кому сейчас я верен? Себе! И этого достаточно вполне. И надо быть глупцом, чтоб разглядеть во мне Аскета, мученика, хилого героя. Нет, смерти я боюсь. И руки я умою. К тому же холоден останется король, Коль буду я гореть. Король могуч не столь, Как этот старичок. Старик лишь пальцем двинет— И на землю его величество низринет! Нет! Шкура, черт возьми, мне дорога своя! Я предал. Уцелел. И удаляюсь я.
Торквемада
(разглядывая ключ, в сторону)
Король! Ему грехи я отпустил — и что же? О мерзопакостность!
Гучо
(удаляется в глубь террасы, бросает взгляд в чащу сада, в сторону)
Кто там в саду? Похоже, Что к нам они идут. Насколько я пойму, Их трое. Почему? Оставим "почему"… Пускай все гибнет здесь, все рушится, но я-то Спасусь!
Торквемада
(разглядывая сад, в сторону)
Вот тайный сад! Убежище разврата!
Гучо
(в сторону)
Идут. Я скроюсь.
(Уходит в ту сторону, откуда появился.)

Видно, как по лестнице поднимаются и входят сначала маркиз де Фуэнтель, затем дон Санчо и донья Роза в монашеской одежде, как в первом действии. Маркиз ведет их, приложив палец к губам, осторожно оглядываясь по сторонам.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win