Шрифт:
– Ну, знаете, в смысле непревзойденной дерзости и несравненной природной заносчивости нет равной вам, – сказал он. Мы уже приближались к Торнфилду. – Не соблаговолите ли вы пообедать со мной сегодня? – спросил он, когда мы въехали в ворота.
– Нет, благодарю вас, сэр.
– А отчего «нет, благодарю вас», смею спросить?
– Я с вами никогда не обедала, сэр, и не вижу причины отступать от этого, пока…
– Пока что? Как вы любите недоговаривать.
– Пока иначе уже будет нельзя.
– Вы, может быть, воображаете, что я ем, как людоед или обжора, и боитесь быть моей соседкой за столом?
– Я вовсе не предполагала этого, сэр. Но я хотела бы жить этот месяц так, как жила.
– Вы сейчас же прекратите этот рабский труд гувернантки.
– Отнюдь нет! Прошу прощения, сэр, не прекращу. Я буду делать свое обычное дело. Мы с вами не будем видеться весь день, как и до сих пор. Вечером вы можете присылать за мной, когда захотите меня видеть, и я приду. Но ни в какое другое время дня.
– Мне необходимо покурить, Джейн, или взять понюшку табаку, чтобы немножко прийти в себя от всего этого, – pour me donner une contenance[43], как сказала бы Адель, – а у меня, к несчастью, нет с собой ни моих сигар, ни моей табакерки. Но послушайте, что я вам шепну. Сейчас ваша власть, маленький тиран, но скоро будет моя, и тогда я уж вас схвачу и посажу, выражаясь фигурально, вот на такую цепь (при этом он коснулся своей часовой цепочки).
Он сказал это, помогая мне выйти из экипажа. Пока он извлекал оттуда Адель, я поспешила к себе наверх.
Вечером он пригласил меня к себе. Но я уже приготовила для него занятие, так как твердо решила не проводить все время в нежных разговорах с глазу на глаз. Я помнила о его прекрасном голосе и знала, что он любит себя слушать, как любят обычно хорошие певцы. Сама я не обладала голосом и была, на его строгий вкус, плохой музыкантшей, но прекрасное исполнение слушала с радостью. Как только спустились романтические сумерки и раскинули над лугами свое синее звездное покрывало, я встала, открыла рояль и попросила его, во имя всего святого, спеть что-нибудь. Он сказал, что я волшебница с причудами и что лучше он споет в другой раз. Но я уверила его, что время самое подходящее.
– Нравится вам мой голос? – спросил он.
– Очень.
Мне не хотелось поддерживать в нем тщеславие, которое было, кстати сказать, его слабой стороной, но, в виде исключения, по некоторым причинам я была готова польстить ему.
– Ну, тогда, Джейн, вы должны аккомпанировать.
– Хорошо, сэр. Я попробую.
И я попробовала, но он в ту же минуту стащил меня с табуретки, обозвав маленьким сапожником. Затем, бесцеремонно отстранив меня, – я только этого и хотела, – уселся на мое место и начал сам себе аккомпанировать: он играл так же хорошо, как и пел. Я взобралась на подоконник и смотрела оттуда на тихие деревья и туманные луга, в то время как он своим бархатным голосом напевал чувствительный романс:
Моя любовь в твоих руках
Рыдает, плачет, стонет.
Ты не журавль в облаках —
Синица на ладони.
Я не стремлюсь в хмельную высь,
Я не хочу быть выше!
Моя любовь, ко мне вернись!
Но ты меня не слышишь…
Моя любовь из рук твоих
Сегодня упорхнула.
И, обо мне забыв, забыв,
Навеки ты уснула.
Я ждал тебя, мой милый друг,
С тобою быть хотел.
Но лед возник между нами вдруг.
Зима – вот мой удел.
Я так мечтал, чтоб ты со мной
Осталась навсегда.
Но ты сказала: «Ах, уволь!
Я не твоя звезда!»
Все океаны между нами
В один момент возникли,
И бьется сердце меж волнами —
Пронзают хлада иглы.
Я, как преступник, за тобой
Бегу сквозь лес и мрак.
Моя душа ревет и воет…
Возможно, я не прав.
Я презираю все помехи,
Не верю я в приметы.
Иду я мимо них со смехом,
Мой друг лишь вольный ветер.
<