Шрифт:
Сидящий за столиком парень в черном пальто восхищенно улыбнулся.
Встряхнув руку после удара, Анна помогла женщине встать с пола. Та, поднявшись на ноги, тут же убежала из заведения.
— Не смей так обращаться с женщинами, идиот!
Мужчина встал с пола, держась рукой за челюсть. Он с яростью смотрел на Анну.
— Успокойся, Джо. Оставь девушку в покое, — сказал незнакомый парень, сидевший за одним из столиков.
Тот его послушался и ушел из бара. Анна посмотрела на парня.
— Мне не нужна твоя помощь.
— Я знаю. Просто пожалел беднягу. Ему еще работать на меня.
— Значит, он с тобой?
— Могу я предложить тебе кружку пива за мой счет?
— Да. Почему бы и нет.
Анна селе за стол к парню и девушке. Анна сразу же заинтересовала внешность парня, столь въедавшаяся в память. Анна сама не знала почему, но незнакомец немного напоминал ей Теодора, не смотря на то, что был полной его противоположностью. У этого молодого парня были большие выразительные темно-зеленые глаза, золотистые кудрявые волосы и бледная, как у самой девушки, кожа. Когда Анне принесли ее пиво, начался разговор.
— По тому, как ты дерешься, я могу предположить, что ты чародейка.
— И ты прав, незнакомец. Я Анна Шарон, медиум и наставник по магии. Невеста Теодора Левина.
— Теодор Левин… Весьма знаменитая личность. Я слышал о нем. Но ты слишком хороша для него. Тебе нужен кто-то постарше. Тот, кто сможет приуменьшить твой пыл. Так сказать, укротить твой весьма вспыльчивый нрав.
— Интересное предположение. Но я стану женой лишь верховного мага. А им станет Теодор.
— Откуда такая уверенность, северянка?
— Теодор проходит мою специальную подготовку к выборам. Прошел всего год, а он уже имеет прекрасную выносливость, силу, владеет искусством борьбы и использованием огнестрельного и холодного оружия. Можно сказать, что я сделала из него настоящего воина.
— Ему повезло с невестой.
— Ты не сказал свое имя.
— Ты узнаешь его при следующей нашей встрече.
— Ты так уверен, что она будет?
— Да. А сейчас мне пора идти. До встречи, Анна Шарон.
Незнакомец встал и вышел из бара вместе со своей спутницей. Анна еще недолго посидела в баре и вернулась в свой номер. Незнакомец показался ей интересным. Она хотела узнать о нем больше, но рассказывать о встрече с ним никому не стала.
После кружки пива она почувствовала недомогание, но, не придав этому большого значения, легла спать.
Утром ребята продолжили экспедицию. Финн старался запомнить все, что ему казалось необычном вокруг. Анна уже час шла молча позади всех. Ее взгляд все время был устремлён в землю. Светлые и растрепанные волосы были убраны за уши, а пальцы крепко держались за локти, переплетая руки. Теодор на карте отмечал их передвижение. Деби шла, рассматривая красивые пейзажи. Финн сорвал с поля розовый, словно цветная сахарная вата, цветок и подошел к Лизе, держа его за спиной. Внезапно он окликнул Лизу и, когда она остановилась, он протянул ей цветок с улыбкой. Лиза в ответ широко улыбнулась, со смущением и признательностью.
Заметив странности в поведении Анны, Теодор подошел к ней. Его сильно смутило, что не смотря на тёплую солнечную погоду, пока все ребята были одеты в лёгкую одежду, Анна вся бледная и уставшая на вид шла в тёплой широкой толстовке.
Молодой человек взял девушку за плечо и остановил ее, встав перед ней, желая загородить ее от остальных ребят.
— Тебя что-то беспокоит? — спросил Тео, держа девушку за локти. Его глаза были устремлены в ее.
— Не совсем. Я не уверена, но у меня плохое предчувствие по поводу нашего похода, — тихо сказала девушка, после чего, наконец, подняла глаза и встретилась взглядом с Теодором. — Меня знобит и в то же время вся кожа горит.
Теодор, совсем не изменившись в лице, серьезный и с виду равнодушный, осмотрелся по сторонам, после чего вновь переключил своё внимание на Анну. Немного наклонившись вперёд, он аккуратно и слегка прикоснулся губами к ее лбу. Но уже через мгновение он снова отстранился и обратился к девушке.
— Анна, — тихо и немного взволнованно сказал Теодор, ожидая, что девушка посмотрит на него. — Ты жутко горячая. У тебя, похоже, лихорадка.
Теодор резко отпустил ее плечи и ушел вперед. После поцелуя Анна почувствовала, что ей немного стало лучше. Озноб прошёл, а жар немного отпустил.
Анна почувствовала, что магия вернулась. То же чувство посетило и Теодора. Они оба всё поняли, но не сказали друг друга и слова, не считая нужным что-либо говорить.
Вечером ребята разбили три палатки. Финн ушел за хворостом для поддержания огня. Анна и Теодор сидели у старой ели. Анна стояла, облокотившись спиной на сухое практически безжизненное дерево. Напротив нее стоял Тео. Он с помощью своего дара тренировался изменять вид предметов. В его руках был кусок коры, который тот должен был превратить в брошь шмеля. Но у него ничего не получалось.