Парадокс Харди
вернуться

Свир

Шрифт:

– Ну, как хочешь… – пожав плечами, Скибба поднялся из-за стола. – Но я первый в очереди, крошка! Жду не дождусь, когда твоя сладка…

– Так, ты меня достал! – Сандра тоже поднялась на ноги.

Глава 6. Ничья

Обычно она не была настолько агрессивной и не кидалась на людей из-за пары слов, но сегодня был особый день… Совершенно особый. Отвратительный, неудачный и бесконечный. Самый кошмарный день в её жизни.

– Ривера! – тут же раздался окрик.

Сандра заскрипела зубами и опустилась на стул. Флеминг, видимо, решил за ней следить. А она, несмотря на всё случившееся сегодня, несмотря на охватившую её злость, не могла его ослушаться. Привычка, выработанная у всех в армии годами службы. Беспрекословное подчинение командиру.

Скибба обогнул стол и бесцеремонно подошёл к тому месту, где сидели офицеры. Место Флеминга, несмотря на его высокий ранг, было не в центре, а с краю. Туда было удобнее подкатываться в инвалидном кресле.

– Тактик Флеминг, сэр, разрешите обратиться! – едва ли не выкрикнул Скибба.

– Дождитесь конца ужина, сержант.

– Но вы уже поели, сэр, и сейчас как раз можете уделить мне внимание до того, как займётесь более важными делами.

Сандра присвистнула. А этот Скибба не с ней одной был таким борзым! Но он, кажется, слишком уж полагался на силу своего обаяния – Флеминга этим не проймёшь.

– Говорите, сержант, – смилостивился Флеминг к огромному удивлению Сандры.

Но, может быть, всё дело как раз в ней и было. Флеминг видел, как Скибба тёрся рядом с Риверой, после чего она вскочила, и решил, что сможет загасить очередной конфликт, если ответит.

– Нам не было объявлено о прибытии новой «гарды», – чётко, словно докладываясь, проговорил Скибба. – Я хочу подать прошение…

– Думаете опередить других? Это не поможет. На базе не действуют правила «паломничества», кто первый увидел, тот и получил. Вернитесь на своё место и ждите распоряжение. Оно будет издано в срок.

– Можно узнать, когда, сэр?

На лице Флеминга появилось явное неудовольствие.

– В ближайшие несколько дней, – всё же ответил он.

– На неё как на «гарду» реагируют всего два человека, я и Крофт. Он не прошёл обучение до конца, так что я не вижу смысла откладывать…

– Зато я вижу, – оборвал его Флеминг.

– Тактик Флеминг хочет сказать, – вступил в разговор другой офицер, – что он хочет, чтобы присутствовали все заинтересованные лица.

На физиономии Скиббы отразилось сначала недоумение, а потом напряжённая работа мысли.

– Вы имеете в виду сержанта Найта, сэр? – спросил он. – Хотите дождаться, когда его выпустит военная полиция – если вообще выпустит? При всём уважении, сэр, он не должен участвовать. У него уже есть или была «гарда», и он упустил свой шанс. Это будет несправедливо по отношению…

– При всём уважении, моя задача не обеспечивать справедливость, – резко заявил Флеминг, – а спасать наш грёбаный мир, пока ещё осталось что спасать. Разговор окончен, сержант.

Сандра проводила взглядом Скиббу, который нервно дёргая плечами пошёл в ту часть зала, где сидели все «клинки». Что он такое говорил про военную полицию и Найта? Он же не Гарета Найта имел в виду?

Быть того не могло, что Гарета Найта, номера восемнадцатого, самого результативного из живущих сейчас «клинков», за что-то загребла военная полиция!

– А что с Найтом? – спросила Сандра у Такеды, когда Скибба уселся на своё место и все наконец вернулись к еде. – Ты в курсе?

– Я тоже думал, что вот приеду, увижу восемнадцатого… А его, говорят, три дня назад среди ночи подняли и увели.

– А что случилось?

– Что-то с его «гардой» такое мутное… Он получил отпуск, но вернулся на базу без неё, или вообще они уехали без разрешения, короче, её здесь нет…

– Получается, она сбежала?

– Да я сам не понял. В общем, она не вернулась на базу, и его забрала полиция. Кто-то говорит, что для допроса, кто-то, что арестовали.

– Они что, думают, он её того?.. Убил?

Такеда развёл руками:

– Они то ли сами не знают, то ли нам не говорят. Я же сказал, что-то мутное.

***

Сандра увернулась от одного щупальца страйдера, потом сразу от второго, и чуть не попалась, когда его тело резко сложилось там, где складываться не должно было. Она в последний момент сумела отскочить в сторону и взбежать ещё выше, к более уязвимому сочленению…

Тренажеры в Золингене были несравненно круче. На старой базе стопы даже через толстую подошву чувствовали вибрацию сервоприводов, а иногда, особенно если приходилось быстро брать вертикаль, ножные упоры двигались рывками. Здесь же Сандре казалось, что она скользит по воздуху…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win