Шрифт:
Дерек всегда был подонком, а у Лейси всегда была репутация ветреной особы, особенно в старших классах. То, чем она гордилась и выставляла напоказ при любой возможности. Кажется, некоторые вещи никогда не меняются.
— Приходи на танцы, будет весело, — настаивает она, возвращая разговор к оставленной теме. — Ханна и Амелия могут узнать друг друга получше, пока мы с тобой будем отрываться на танцполе. Как в старые добрые времена. Что скажешь?
Я бросаю взгляд на девочек, наблюдая, как они веселятся вместе, но все еще сомневаюсь.
— Я подумаю, — отвечаю уклончиво.
— Хорошо. — Она притягивает меня к себе, и я отвечаю ей взаимностью, чувствуя, как сжимается горло.
— Спасибо за приглашение, — шепчу я.
— Я очень надеюсь, что ты придешь. Мне бы хотелось наверстать упущенное.
— Мне тоже.
Я серьезно. Было приятно с ней встретиться. Прошло очень много времени с тех пор, как у меня был хоть какой-то друг.
Потом мы обмениваемся телефонами, я хватаю Ханну и иду в аптеку за кое-какими вещами. Не зная, с кем могу столкнуться, так как аптека находилась прямо в центре Винчестера, я подумывала отправиться в соседний город, но потом решила этого не делать.
Встреча с Джессикой открыла что-то внутри меня, убрав часть страха, который я в себе держала. Может, Джастис прав, и пришло время встретиться лицом к лицу с этим городом и демонами, которые приходят вместе с ним. Смотреть всем в глаза, высоко держа голову, потому что если и есть в моей жизни что-то, чем я горжусь, так это моя дочь.
Несмотря на внутреннюю бодрость, я все еще чувствую себя комком нервов, когда вхожу в аптеку. К счастью, здесь в основном тихо, только несколько покупателей, которых я не узнаю, бродят по проходам. Однако, я встречаю мистера Диксона и радуюсь, что здешний аптекарь все еще он.
— Никак это малышка Райан Локвуд, — приветствует он меня, его улыбка такая же добрая, как я помню.
— Рада вас видеть, мистер Диксон.
— Я тоже, дорогая, а что это за красивая маленькая девочка с тобой? — спрашивает он, обращая свое внимание к Ханне.
Прежде чем я успеваю их представить, она делает шаг вперед и протягивает руку.
— Ханна Джей Крид. Приятно познакомиться, сэр.
Он смотрит на меня, пораженный.
— Красавица и хорошо воспитана, совсем как мама. — Он берет ее маленькую протянутую ладошку и пожимает. — Приятно познакомиться, Ханна Джей Крид. Как насчет леденца на палочке?
— Да, спасибо!
Он хватает стеклянную банку, позволяя ей выбрать понравившийся цвет, и даже тайком дает ей еще один, чтобы она съела после ужина. Тепло проникает в грудь, вспоминая времена, когда он делал то же самое для меня, хотя мать всегда была с ним груба.
К тому моменту, как мы выходим из аптеки, сердце наполняется светом и надеждой больше, чем когда я туда входила. К сожалению, мой вновь обретенный покой разрушается в считанные секунды.
— Ну-ну-ну, посмотрите-ка, кого к нам занесло.
От высокомерного мужского голоса моя спина напрягается, а желудок сжимается. Обернувшись, я сталкиваюсь лицом к лицу с человеком, которого никогда больше не хотела бы видеть.
Дерек Ланкастер.
— Здравствуй, Райан, — приветствие звучит самодовольно, его похотливый взгляд скользит по моему телу с головы до ног.
Я остаюсь неподвижной, плененная страхом, вспоминая ту ночь, когда он пытался сорвать с меня одежду, а его руки касались меня там, где я не хотела, чтобы меня трогали.
Когда он не получает от меня ничего, кроме ошеломленного молчания, обращает свое внимание на Ханну, присаживаясь перед ней.
— Ну, разве не прелестная малышка? Как тебя зовут, милая?
Это выводит меня из парализованного состояния. Нагнувшись, я беру ее на руки и открываю дверцу грузовика.
— Залезай, детка. Пора уезжать, — дрожащими руками пристегиваю ее, все это время чувствуя на себе взгляд Дерека.
— Мамочка, с тобой все в порядке? — неуверенно и испуганно спрашивает она.
Закрыв глаза, собираю все свое самообладание и приклеиваю на лицо ободряющую улыбку.
— Все в порядке. Я на минутку, ладно?
Она кивает, и я, поцеловав ее в щеку, закрываю дверцу и поворачиваюсь к Дереку. На этот раз я не позволяю страху управлять мной и отталкиваю его от Ханны.
— Держись подальше от меня и моей дочери, сукин ты сын.
Предупреждение не останавливает его, леденящая душу ухмылка приподнимает уголки его губ.
— Все такая же дерзкая, как всегда.