Иггинс и К°
вернуться

Бюр Рене

Шрифт:

– Уходим, быстро! – не дал нам опомниться Поль. – Они и правда отправились за подмогой. Все к выходу!

Увы, тяжелая входная дверь была закрыта на огромный железный засов.

– Господин 53! – позвал Дальтон.

Тот занялся дверью. Возился он недолго.

– Она заперта на ключ.

– Так отоприте!

– Без инструментов это невозможно.

– Высадите ее!

– Тоже невозможно. Она обита железом и укреплена.

– Черт! К окнам!

Но и здесь путь к отступлению оказался отрезан. Железные ставни, крюк и петля, в которую он входит, были оплетены проволокой толщиной в мизинец. Для того, чтобы снять ее, требовались инструменты и время.

Точно так же оказались закрыты все окна первого этажа.

Мы метались из комнаты в комнату. У каждого окна Дальтон тряс железные ставни, а агент хрипел от ярости. Тщетные усилия!

Я чувствовал, что катастрофа надвигается. Что же делать? Окна второго этажа находятся на высоте шести метров, и Данблезу не по силам выпрыгнуть, а Дальтон не покинет старика. Тут я подумал о лестнице. Вот он, выход! Надо выпрыгнуть из окна и приставить лестницу, которую неосторожно свалил Данблез.

Я бросился на второй этаж, перепрыгивая через ступеньки. Вот комната, через которую мы попали в дом.

Я выглянул в окно. В рассветном сумраке уже проступали очертания деревьев, скамеек в аллее сада, надворных построек. Но что это? Лестницы внизу не было. Последний путь отрезан! Те, кто заманил нас в ловушку, оказались людьми предусмотрительными. Они подумали и о лестнице. Они забрали ее.

Мгновение я колебался. Быть может, лестницу не унесли далеко?

Внезапно в комнату ворвался агент, ревя в восторге:

– Порох! Порох!

– Он схватил меня за руку и потащил в кладовку. Там Дальтон, стоя на коленях, торопливо насыпал порох в простыни и увязывал в пакеты. Охотничий запас капитана!

Я сразу все понял. Это последний шанс. Поль собирается взорвать нашу тюрьму!

Он спустился вниз и выбрал место: на кухне, у углового окна, там, где ставни казались менее прочными.

Я очень волновался.

– Взрыв, по-твоему, будет достаточно силен?

– Да.

– А дом не рухнет?

– Другого выхода у нас все равно нет…

Когда порох был уложен, Дальтон разрезал свечу, вытащил из нее фитиль и сказал:

– Запал готов…

Он приказал нам тащить в кухню все, что попадется под руку: мебель, ковры, одежду. План Дальтона был прост: он хотел «зарядить ружье», устроить так, чтобы сила взрыва была направлена на стену.

– А что здесь в карманах? – внезапно спросил агент, снимая с вешалки какое-то старое пальто.

– Письмо… Пакет…

– Забирай! – закричал Поль. – Все наверх!

Он нагнулся, поджег свечой фитиль и бросился к лестнице.

– В самую дальнюю комнату! – скомандовал Дальтон. – Сейчас придется несладко. Ложитесь!..

– Да что это, никогда не… – начал Данблез, теряя, очевидно, терпение.

Он не договорил. Раздался страшный треск, задрожали балки, дом содрогнулся от взрыва. Дверь комнаты с силой стукнулась о стену. Нас захлестнул горячий ветер, пахнущий порохом.

– Вниз! Все вниз! – проревел Дальтон и побежал. Мы бросились за ним.

На первом этаже сильно пахло порохом, было много дыма. Кое-где уже мелькали языки пламени. Но свободны ли мы?

Весь коридор был завален обломками. Неужели рухнула стена?

Я зажег спичку, но в густых облаках не осевшей пыли ничего видно не было. Дыма становилось все больше. Начинался пожар.

Поль опустился на четвереньки и пополз, то и дело натыкаясь на обломки балок, досок и изуродованную мебель.

– За мной! – обернулся он к нам.

Мы последовали его примеру, стараясь не разрушить своды этого, так сказать, туннеля.

Внезапно Дальтон остановился и выругался. Что еще могло случиться? Он попытался встать на ноги. Раздался треск. Я представил, как сейчас все мы окажемся погребенными под обломками стены, и зажмурился.

Но ничего не произошло. Наоборот, в лицо пахнуло свежестью. Я открыл глаза и увидел светлеющий проем.

Через минуту мы были в саду. Свободны!

– Бежим! – торопил Поль.

Впереди только одно препятствие – запертая калитка. В пятидесяти метрах от нее стоит наш автомобиль.

– Скорее!

Вчетвером мы навалились на калитку. Она скрипит, поддается, и мы дружно плюхаемся в лужу.

Поднимаясь, я услышал шлепок, точно камешек упал в воду. В то же мгновение позади нас у дома послышался шум.

Поль помог Данблезу подняться.

– Они уже в саду! Ты не ранен, Валлорб?

– Нет. А вы, господин Данблез?

– Нет. В чем дело?

– Однако дело серьезное, – сказал Дальтон. – Там полиция.

У моей головы просвистела пуля. Другая выбила из руки Поля револьвер.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win