Have a nice death!
вернуться

Николаос

Шрифт:

– Я уже говорил, что ты хороший друг?

– Чего о тебе не скажешь. Какого черта ты собирался пройти через это один, Сили? Если бы со мной случилась беда, разве ты бы не помог мне?

– С тобой ничего не случится, - он целует меня в макушку.
– Что мы должны твоему другу?

– Он мне не…

– Ничего, - Линдси наблюдает за нами из одного из кресел для близких родственников усопшего.
– Вы меня развлекли.

Нимало в этом не сомневаюсь.

Гроза действительно уходит. По пути домой я наконец включаю позабытый телефон и выслушиваю длинную лекцию о том, как нехорошо так поступать, когда за тебя волнуются. И немножко плачу, но уже после того как кладу трубку. Это хорошие слезы, те, что надо.

Никто не умер, верно. Не то чтобы это значит, что никто и не умрет, но есть надежда справиться. И совсем неплохие шансы.

Пока смерть не разлучит нас всех… или хотя бы не попробует.

But all I want is for you to SHINE!

Shine down on me,

Shine on this life that’s burning out…

*

энд

Все эпиграфы принадлежат их владельцам

  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win