Шрифт:
‑ Как ты? ‑ с тревогой спросил он у бледного Кэстирона, сидящего в кресле напротив кровати.
‑ Бывало и хуже, ‑ ухмыльнулся целитель, ‑ девиц с того света вытаскивать не в пример легче, чем молодых и глупых драконов, ‑ он отсалютовал Ластиррану бокалом густого, красного вина.
‑ Тоже мне, герой, ‑ беззлобно замахнулся на него дракон, ‑ быстро спать, а я подежурю у нашей гостьи.
‑ Как скажешь, ‑ не стал возражать Кэстирон, ‑ но утром я тебя сменю.
Солнце упрямо пробивалось сквозь плотные занавески, заливая комнату жёлтым золотом. Риль с трудом разлепила глаза, пару секунд потратила на беглый осмотр окружающего пространства, и снова плотно зажмурилась. Вчерашнее вспоминалось калейдоскопом лиц, событий и боли. В голове мелькал хоровод образов: капитан, его ублюдочное высочество, король с Советником, драконы. Драконы?!
Кусочки калейдоскопа сложились в полную картину и Риль мысленно застонала: "Дура! Какая же я всё‑таки дура! Без подготовки, без магической поддержки полезла играть в высокие игры, а потом только и смогла, что плыть по течению, да подставлять шею под удары". А в конце её, как в дешевом романе, спасают неизвестные красавцы. Только в романе героиня выходит замуж за своего спасителя, и живёт с ним долго и счастливо, а не мучается вопросом, что с неё потребуют в уплату долга жизни.
‑ Можешь не притворяться, я знаю, что ты не спишь. От неожиданности Риль подскочила в постели и, распахнув глаза, встретилась взглядом с чёрно‑золотыми драконьими зрачками. Сейчас в них плескалось тёплое пламя. Оно казалось обманчиво мирным, почти домашним. Но Риль прекрасно представляла, каким опасным это пламя может стать в любой момент. ‑ Как ты себя чувствуешь? ‑ Кэстирон присел на краешек её постели. Девушка прислушалась к своим ощущениям. А чувствовала себя она неплохо, но немножко странновато, да и в одном заведении ей следовало оказаться как можно скорее. ‑ Спасибо, неплохо. Я могу умыться? ‑ Ну, раз ты об этом спрашиваешь, значит, жить будешь, ‑ довольно ухмыльнулся целитель, ‑ помочь? ‑ Нет, спасибо, как‑нибудь справлюсь сама, ‑ покраснела Риль, рывком садясь на кровати, и тут же со стоном падая обратно. В голове что‑то взорвалось и дробно рассыпалось, мелко, негромко, но противно. ‑ А я ведь предлагал помочь, ‑ укоризненно качал головой Кэстирон, подсовывая руку ей под спину и аккуратно приподнимая девушку с кровати. ‑ Ну, что ты словно в бой рвешься, ‑ ворчал дракон, ‑ если себя не жалко, то хоть мои усилия пожалей! Думаешь, легко было тебя вчера вытаскивать? ‑ Простите, ‑ повинилась Риль, пробуя сделать первые неуверенные шаги. Труд целителей она всегда уважала, так как он был воистину бесценным. Ведь целитель отдавал пациенту собственные силы. Ванная комната, где её оставили в одиночестве, была простой, но не лишенной изящества, а главное ‑ в ней была горячая вода. Риль с наслаждением опустилась в тёплую воду. Грязные лохмотья остались валяться на полу, и девушка старалась не смотреть лишний раз в их сторону. Пусть вода омоет не только тело, но и смягчит душевные раны. Главное ‑ она жива, а всё остальное будем решать по мере надобности. Кэстирон был мастером своего дела и здорово её подлатал, хотя и выложился при этом прилично. Но все порезы затянулись до царапин трехдневной давности, внутренние повреждения и гематомы исчезли, а вот сил на лицо, похоже, не осталось. Губы пугали своими распухшими размерами, а на скуле красовался красновато‑фиолетовый синяк, обещая вскорости переползти под глаз. "Красавица!" ‑ удовлетворенно кивнула своёму отражению Риль. А ещё кто‑то надеялся, что драконы её за красивые глазки спасали. Сейчас глазки станут ещё симпатичней, когда под одним из них фингал проявится. Завернувшись в мужской банный халат так, что только нос торчал из‑под чёрной махровой ткани, девушка выплыла в спальню. Спальня была пуста, но на кровати её ждал сюрприз: изумительно красивое зелёное платье, как раз под цвет её подбитых глаз. Риль с восхищением провела рукой по мягкой, воздушной ткани. Зелёный ‑ её любимый цвет. В сочетании с ним её каштановые волосы приобретали благородный оттенок, а глаза сияли, как изумруды. Коридор вывел девушку на широкую лестницу. Снизу доносились мужские голоса и характерный звон посуды. Желудок, немного придя в себя от постоянных стрессов, громко потребовал его немедленно чем‑нибудь заполнить. Риль уверенно направилась вниз, на одурманивающие запахи. Она собиралась вначале избежать голодной смерти, а уже потом выпытывать информацию у драконов. Ведь эти чешуйчатые сами добровольно ничего не расскажут. В столовой за длинным столом, застеленным ослепительно белой скатертью, сидели три её спасителя и ещё три незнакомых ей дракона. Обе тройки восседали по разные стороны стола, как по разные стороны границы, сосредоточенно поглощая еду, и украдкой следя друг за другом. При появлении девушки драконы вначале замерли, а затем, встав из‑за стола, церемонно поклонились. Ластирран окинул Риль нарочито восхищенным взглядом: "Ты неотразима, Риль. Я подозревал, что зелёный цвет тебе к лицу, но действительность превзошла все мои ожидания". От комплимента, а скорее от пристальных взглядом шести мужчин у девушки полыхнули румянцем щеки. "Спокойно!" ‑ скомандовала она себе. Раз уж судьба свела её с опытными сердцеедами, надо иммунитет от драконьего обаяния вырабатывать, хотя бы хиленький. Но как трудно устоять, ведь очарование у них просто в крови. ‑ Спасибо, ‑ искренне поблагодарила его девушка, ‑ и за комплимент, и за платье. Ваш вкус безупречен. Дракон довольно улыбнулся: "Прошу!", её взяли за руку, подвели к столу и торжественно усадили во главе. ‑ Позволь представить тебе моих гостей, ‑ вещал Ластирран. Риль, к своему стыду, его почти и не слышала. Всё внимание было поглощено изобилием обеденных блюд. О, как восхитительно пахнет вон та запеченная рыба, или вон то заливное из чего‑то непонятного, с нежно‑розовыми кусочками мяса. ‑ Эрльханц, ‑ дракон, сидящий рядом с девушкой, изящно поклонился, ‑ Гестером и Разиндарф, ‑ привстали два других дракона. Гостья на автомате кивала в ответ, невольно выискивая самые аппетитные кусочки на теле драконов. Как же зверски хочется есть! Ластирран заметил, наконец, голодные взгляды гостьи, которыми та обшаривала стол, хмыкнул и пододвинул к ней накрытую крышкой белую чашу. Риль торопливо, чуть подрагивающей от голода рукой, сняла крышку и разочарованно вздохнула. Перед ней был суп. В едва подкрашенной воде плавали какие‑то склизкие комочки чего‑то белого. ‑ Что это? ‑ она брезгливо ткнула ложкой в тошнотворную на вид жидкость. Кэстирон сочувственно улыбнулся и спросил: "Скажи, Риль, когда ты ела в последний раз?" ‑ Эммм, ‑ напрягла память девушка, ‑ сутки назад, наверное. И сама удивилась ‑ всего лишь сутки прошли, а ей кажется, что она уже целую вечность в этом мире. ‑ Скорее, даже больше, ‑ вынес вердикт целитель, ‑ обильная еда не слишком хорошо сочетается с исцелением. Спорить с целителем глупо, портить его труд ‑ еще глупее. Вместо этого она поднесла ложку ко рту. Зажмурившись, проглотила. Супчик для больных оказался на вкус ничего, то есть никакого вкуса в нем не присутствовало. "Хоть бы посолили, что ли, ‑ проворчала про себя Риль, ‑ сами себе полные тарелки накладывают всевозможных вкусностей, а меня склизкой водой кормят. Тоже мне целители‑мучители, ‑ попыталась обидиться. В душе царила непривычная пустота, словно все эмоции стерли, и это "все равно" пугало больше, чем пережитый плен, камера и пыткаи. Подняла глаза от тарелки и недовольно поморщилась ‑ драконы не сдерживали улыбок. ‑ Прости, ‑ повинился Ластирран, ‑ ты так забавно ешь с закрытыми глазами. Хотя Кэстирон прав. Лучше поберечься, чем пустить всё его лечение насмарку. ‑ Лечил не я один, ‑ прищурился целитель, ‑ кое‑кто тоже внёс свой вклад. Риль насторожилась, уж больно ей не понравились красноречивые переглядывания драконов за столом. И ещё этот странный переход на ты, с утра пораньше. И представления драконов, только первым именем. Интересно, что она пропустила? Вступление в драконью семью или, правильнее будет сказать, гнездо? Как же не хватает информации, чтобы сложить полную картину. Да и где ей тягаться с этими крылатыми интриганами? Дверной колокольчик избавил её от поисков достойного вопроса. В столовую с неуверенным видом вошел Советник. Риль напряглась, а вот остальные даже не удивились, словно визит правой руки короля входил в развлекательную программу обеда. ‑ Добрый день, господа драконы, добрый день, госпожа Риль, ‑ поклонился Советник, поморщившись при виде "расписного" лица девушки. ‑ Проходите, Грастэр, проходите, ‑ Ластирран был само радушие, ‑ прошу, отобедайте с нами. ‑ Спасибо за приглашение, ‑ Советник, видимо, никак не мог решиться начать разговор, поэтому отсрочку воспринял с облегчением, да и хорошее настроение хозяина позволяло надеяться на благополучный исход дела. Но драконы не были намерены вести светскую беседу, и за столом повисло напряженное молчание. Риль с облегчением отложила ложку. Она почувствовала себя достаточно сытой, чтобы не упасть в голодный обморок, поэтому пытку драконьей баландой можно было прекратить. Да и визит Советника настораживал. С чем он пожаловал? А тот медлил, рассеянно катая по тарелке одинокую морскую ракушку. В другой раз он бы не отказался от такого деликатеса, но сейчас ему предстояло непростое дело ‑ признать собственные ошибки, да ещё и перед чешуйчатыми. ‑ Госпожа Риль, Вам, наверное, небезынтересно узнать, что Харзер действительно был замешан в похищении принцессы. Имена его сообщников нам известны, но вот через кого он поддерживал связь с Бледнолицым, и кто свёл их друг с другом, установить не удалось. Харзер принес клятву Очищающей Смерти. На заре он совершит ритуальное самоубийство. Что, может, и к лучшему. Пожизненная ссылка в Туманные горы на прииски ‑ не лучший вариант для члена королевской семьи. Да и, пожалуй, единственный вариант смыть позорное пятно предательства с чести рода. Но, увы, клятва даёт ему право избежать принудительного допроса. К тому же, принесший клятву неприкосновенен и неподвластен никому, кроме той, что приняла её. Судьба Харзера теперь в руках безликой девы. Его имени уже нет в списке живых, а добровольно отвечать на наши вопросы он отказался. ‑ Советник тяжело вздохнул. Видно было, что в этой неудаче он винит целиком себя. Драконы слушали внимательно, не перебивая, но без удивления. Услышанное от Советника для них не было новостью. А внутри Риль все больше ощетинивался острыми иголками ледяной комочек. Слова Советника вонзались в память, будоража её неприятными воспоминаниями. ‑ Я бы хотел принести Вам, госпожа Риль, извинения от Его Величества Архариуса Седьмого и от себя лично, ‑ Советник поднял глаза и мужественно посмотрел в лицо девушки, ‑ К своему стыду, я был в курсе отдельных нелицеприятных качеств брата короля, но не дал команду держать Харзера под наблюдением. Мне он всегда казался слишком слабым, слишком любящим собственный комфорт, чтобы взвалить на себя бремя власти. ‑ Похоже, его высочество очень тонко подтолкнули к этому предательству. Жаль, что не удалось найти эту умную сволочь, ‑ покачал головой Ластирран. Советник не мог оторвать полный раскаяния взгляд от лица девушки, на побледневшей коже которой ещё ярче выделялись последствия его ошибки. ‑ Мне так жаль, госпожа, что Вам пришлось пройти через всё это из‑за моей оплошности. Девушка оторвала взгляд от собственной тарелки, которую так внимательно изучала. ‑ Ничего, ‑ она попыталась улыбнуться, но вышло плохо. Слезы навернулись на глаза, и Риль поняла, что ещё чуть‑чуть, и она просто расплачется перед мужчинами, ‑ прошу меня простить, я… ‑ она сглотнула горький комок, застрявший в горле, ‑ мне ещё слишком тяжело все это слушать, ‑ девушка вскочила и стремительно бросилась вон из‑за стола. Лица драконов закаменели, с них словно слетела вся шелуха доброжелательности. ‑ Передайте вашему королю, Советник, ‑ медленно, цедя сквозь зубы каждое слово, произнес Ластирран, ‑ что если этот выродок не уйдет из жизни добровольно, то в этом ему с радостью помогут. И ещё, ‑ Советник покрылся холодными капельками пота, заворожено глядя в чёрные зрачки, в центре которых плескалось холодное пламя ярости. Дракон подался вперед, ‑ его величество, похоже, не дорожит своим королевством, раз осмеливается вставать на нашем пути. Если он хочет войны ‑ он её получит! ‑ Нет‑нет, ‑ испуганно замотал головой Грастэр, ‑ мы не хотим воевать с кры… с Драконами. ‑ Хорошо, ‑ откинулся на спинку стула Ластирран, ‑ мы задержимся в вашем городе ровно настолько, сколько потребуется времени для выздоровления нашей гостьи. И если наша гостья будет ещё раз расстроена вашим визитом, то, поверьте, Советник, это обойдется вам слишком дорого. ‑ Конечно, конечно, ‑ пробормотал Советник, вставая из‑за стола, так и не решившись отведать морского деликатеса, ‑ не извольте беспокоиться. Я всё понимаю. Он не помнил, как очутился на улице, как вздохнул полной грудью свежий морской воздух и понял, что жив, хотя несколько минут назад чувствовал себя главным блюдом на столе чешуйчатых тварей. ‑ Тьфу, ‑ сплюнул он вязкую от страха слюну, ‑ так и поседеть целиком можно. Но ничего, несколько дней, и город вздохнет спокойно, когда эти твари уберутся. И девчонку пусть с собой забирают со всеми её секретами. Советник много повидал на своём веку и нутром чувствовал, когда чужие секреты становятся слишком опасными для посторонних ушей. Путь лучше драконы с ней возятся, авось, и им придётся несладко. Чуть успокоившись, только руки ещё мелко подрагивали, выдавая пережитое, Советник зашагал по улице к дворцу. Экипаж почтительно полз сзади. Ничего, король может и подождать его доклада, а вот успокоить нервы пешей прогулкой правой руке главы королевства сейчас очень даже необходимо.Глава 7.
Глава 8.
Глава 9.
Сытый дракон ‑ добрый дракон, а добрый дракон разговорчив. Вокруг костра расположились четверо. Приятный лёгкий бриз нёс с моря прохладу, запах солёной воды и водорослей. Три дракона лениво ковырялись в том, что осталось от рыбы. А от запечённой на костре морской красавицы практически ничего не осталось. Риль вздохнула. Она бы съела ещё кусочек, но, увы, желудок у неё не драконий, и так наелась, что последний кусок впихивала уже с трудом.
Ластирран с довольным видом улёгся на спину. Над ним звёздным одеялом раскинулся небосвод. Луна, большая, круглая и сырно‑жёлтая висела над горизонтом. Ночь неторопливо, но неумолимо вступала в свои права. Кэстирон внезапно хлопнул себя по лбу и, резко вскочив на ноги, кинулся судорожно перерывать их багаж. Через мгновение он с торжествующим видом держал в руках оплетенную тонкими прутьями бутыль с вином. Его товарищи приветствовали находку одобрительными возгласами. Бутылка пошла по кругу. Ластирран, секунду поколебавшись, всё‑таки передал девушке вино. Риль осторожно отхлебнула напиток и зажмурилась от удовольствия. Вино было не просто хорошим, оно было изумительным. Не слишком терпким, не слишком сладким, с приятным фруктовым ароматом. Оно отпугивало грусть и печаль, открывало сердце для радости, лёгкости и веселья.
Драконы заулыбались, и Риль улыбалась вместе с ними. Ей было легко и весело. Сейчас ей не надо было обдумывать свои слова. Вопросы сами посыпались на драконов, как из рога изобилия.
‑ Вы действительно братья? ‑ Да, ‑ кивнул Ластирран, ‑ у нас одна мать, но разные отцы. Мой отец ‑ второй муж в гнезде и последний, ‑ видя непонимание на лице девушки, пояснил: ‑ у наших дракониц брачный период наступает три‑четыре раза в течение их жизни, примерно раз в десять лет. Когда драконица приходит в охоту, ‑ Ластирран запнулся, покосился на Риль, но всё же продолжил, ‑ любой дракон имеет право сразиться за неё. Победитель получает драконицу и право основать или продолжить род семьи. Мой отец сражался второй раз за мою мать, победил и стал третьим мужем. Теперь он останется с ней до конца её жизни. А у нас появилась сестра. При упоминании о младшей сестренке, на лицах трех драконов расцвели нежные улыбки. Сестру любили, баловали и лелеяли. Риль поежилась. Ей живо представилась драконица, гордо сидящая на уступе скалы, а вокруг за неё сражаются драконы. Побеждённые падают с переломанными крыльями вниз, а победитель подлетает к своей избраннице. Он оказывается самым страшным, жестоким и сильным. Бррр.. а как же чувства? ‑ Значит, ваши драконицы не могут выбирать себе мужа? ‑ Ещё как могут, ‑ усмехнулся Кэстирон, ‑ бой выиграет тот, кто придётся по нраву невесте. Не зря мы владеем магией. Драконица просто поделится с избранником силой, а против двоих не выстоит никто, будь он трижды могучим воином. Только молоденькие драконицы первого мужа выбирают, полагаясь на судьбу. Те, кто постарше, делают свой выбор заранее. ‑ Тогда другое дело, ‑ кивнула Риль. Хотя представить под одной крышей двоих или троих мужей ‑ просто нереально. Нет, для этого надо быть драконом. ‑ Всё, довольно вопросов, ‑ оборвал разговор Ластирран, ‑ завтра ранний подъем на заре, и к вечеру уже будем дома. Дома, так дома, пожала плечами Риль. Они, может, и будут дома, а вот она ‑ всё ближе и ближе к очередным неприятностям… Третий час они летели над морем. До драконьих земель оставалось немного. Внезапно мощный порыв воздуха пронесся над девушкой, едва не скинув со спины дракона. Спасибо, верёвкам ‑ удержалась. В то же мгновение, её дракон резко завалился на бок, меняя направление полёта. Рядом нарисовались два крылатых силуэта. Братья явно пытались прикрыть их от нападающих. Вот только самих нападающих не было видно. Но что‑то же атаковало их, что‑то вполне материальное. Риль перешла на истинное зрение, применив то малое, что ей сейчас доступно. И чуть не свалилась со спины дракона. Прямо на неё несся темный силуэт, силуэт явно напоминающий очертаниями дракона. Так вот, кто напал на них ‑ свои же. Хотя, какие они свои, если убить пытаются! Силуэтов было три. Трое на трое ‑ неплохо. Вот только Ластирран с человеком на спине не мог вести полноценный бой. Поэтому сейчас он просто маневрировал, пытаясь не дать сесть чужаку себе на хвост. Нападавшие неплохо замаскировались. Сейчас они смазанными тенями носились вокруг тройки драконов, пытаясь добраться до командира. Девушка с тревогой вертела по сторонам головой. Увы, помочь драконам она ничем не могла. Хотя… ‑ Слева, ‑ крикнула она, как можно громче. Риль распласталась на спине, стараясь слиться со шкурой, чтобы уменьшить сопротивление воздуху. Дракон резко метнулся вправо, нырнул вниз, и тут же рванулся наверх. А девушка даже не могла прикрыть глаза, чтобы не видеть прыгающий горизонт, скачущие облака и резко приближающуюся поверхность моря. Нет, не время для слабости. Пусть она всего лишь человек, но врагов она видит не хуже драконов. Порыв ветра полоснул волосами по глазам, рассмеялся в лицо: "Я ‑ сильней!" Ластирран нырнул вниз, уходя с линии атаки. Риль вцепилась в костяные наросты, морщась от врезавшейся в тело веревки. Рядом кружились со своими противниками в танце смерти Фэстигран с Кэстироном. Их всё больше связывали боем, чтобы они не мешали добраться до человеческой девчонки. Внезапно небо и море резко поменялись местами. "Сзади!" ‑ завопила Риль, ухитрившись оглянуться назад. Дракон прокрутившись, метнулся вверх, потом вниз. Но противник неумолимой тенью висел у него на хвосте, не теряя контакта с целью. Резким рывком он сократил разрыв, и возник слева от Ластиррана. Тот судорожно дернул хвостом, заваливаясь набок, поднял вверх крыло, прикрывая от удара свою кровную сестру. Вспыхнула огненным росчерком молния, ложась на крыло дракона. Запахло паленым мясом. Крыло бессильно повисло вниз. Края ужасной раны бахромой затрепетали на ветру. Ластирран изо всех сил пытался удержать равновесие и не свалиться в штопор. Вот он завалился набок, рывком выровнялся. Риль с ужасом осознала, что ещё чуть‑чуть, и Ластирран упадёт! Упадёт, вспарывая поверхность воды своим громадным и сильным телом. Взметнутся тысячи брызг, и сомкнётся холодная вода, принимая в свои объятия двоих. Но чёрный силуэт вынырнул слева, подставляя своё крыло брату. Второй брат снизу поддержал раненого. После неудачной атаки враги исчезли, не став добивать дракона, ибо не он был их целью. Риль, приподнявшись, вгляделась в горизонт. Впереди волны яростно атаковали маленький скалистый островок. К нему сейчас устремились драконы, пытаясь донести своего раненого брата. Ластирран дышал с трудом. Под ногами у девушки тяжело вздымались бока, из пасти вырывалось сиплое дыхание. ‑ Давай, осталось совсем чуть‑чуть! Ты сможешь, ты ведь у меня самый сильный!.. Слёзы текли по её щекам, губы шептали ободряющие слова, руки гладили жесткую чешую. Несмотря на поддержку братьев, Ластирран тяжело рухнул на камни, проехав с десяток метров на животе. Риль не стала дожидаться помощи, не до неё сейчас было драконам. Она с трудом развязала затянувшиеся узлы и соскользнула вниз. За её спиной Фэстигран, ни слова не говоря, скинул на землю багаж. Братья работали молча, даже не глядя на девушку, словно и не было её сейчас на этом острове. Риль помаячила перед ними, упорно набиваясь в помощники, но когда Кэстирон чуть не кувырнулся через стоящую у него за спиной девушку, её отослали на другой конец острова. Здесь было холодно, одиноко и тоскливо. А ещё на глаза наворачивались горькие слезы обиды. Да, она всего лишь человек, но ей тоже небезразличен Ластирран. А драконы смотрели на неё, как на пустое место, хотя, нет, не совсем пустое. Их безразличие было напускным. Оно скрывало злость и гнев. Но в чем она виновата? Риль поёжилась. Сидеть на холодном камне было неудобно и холодно. Она сдвинулась подальше от края, чтобы до неё не долетали соленые брызги волн, яростно штурмующих чёрные скалы острова. Надо было сходить за тёплым одеялом, но видеть драконов не хотелось. Лучше в одиночестве замерзать, чем ёжиться под холодными надменными взглядами. ‑ Твоя еда, человек. Сверток с чем‑то съедобным шлепнулся на камень перед девушкой. Она подняла глаза и уткнулась взглядом в спину Фэстиграна. Тот уже повернулся, чтобы уйти. Но нет, так дальше продолжаться не может. ‑ Что с Ластирраном? Казалось, вопрос повиснет в воздухе без ответа. Но дракон соизволил повернуться. Окатил девушку целым водопадом презрения и прошипел сквозь зубы: "Интересуешься? Напрасно. Твоё любопытство здесь не к месту. Но если тебя волнует твоя дальнейшая судьба, то не беспокойся ‑ мы выполним волю Совета и доставим тебя в Фальцкозор". ‑ Воля вашего Совета меня волнует в последнюю очередь, ‑ отчеканила девушка, ‑ я не понимаю, почему ты просто не скажешь, как себя чувствует Ластирран, и всё ли с ним будет в порядке. ‑ В порядке? ‑ процедил дракон, а в глубине его глаз разгоралось опасное пламя, ‑ та, из‑за которой он чуть не погиб, ещё имеет наглость интересоваться его самочувствием? Великолепно! Она теперь виновата в том, что на них напали, в том, что сама не погибла под ударом молнии, выпущенной неизвестным драконом. Это уж слишком! Но спорить можно было только с безразличным ко всему морем, а ещё с ветром, наводящим беспорядок у неё на голове. Фэстигран не стал слушать дальше человечку, и просто ушел. Она осталась одна, наедине со своими нелёгкими мыслями. А подумать было о чём. Они летели в некий Фальцкозор, к Совету драконов. Но, похоже, кому‑то очень не хочется, что бы её привезли в целости и сохранности. Странно. Она в этом мире всего ничего, а успела обзавестись врагами, причём и среди драконов. Сзади зашуршали камешки. Риль обернулась. Кэстирон стоял бледный, отощавший и покачивающийся от слабости под порывами ветра, но жутко довольный. ‑ Идём, ‑ он приглашающе махнул рукой, ‑ мы запалили костер, Фэстигран наловил рыбу, мелкую, но для ухи в самый раз. Девушка отрицательно покачала головой. Приглашение опоздало. Риль тщательно спрятала за маской равнодушия облегчение, при виде целителя. Судя по его виду, у Ластиррана всё хорошо, но слова Фэстиграна до сих пор жгли её сердце обидой и непониманием. Целитель хмыкнул, потом сел рядом с девушкой на камень. ‑ Похоже, кто‑то оказался слишком болтлив. Не держи на него зла, Риль. Мой брат ‑ старший. На его крыльях ответственность за всех драконят из нашего гнезда. Сестра ещё слишком мала для самостоятельных полётов, поэтому я и Ластирран ‑ его основные подопечные. К сожалению, драконята очень часто гибнут, особенно при первых полётах, плюс драконицы рождаются всё реже и реже. Жизнь каждого дракона для нас священна. Фэстиграну сложно принять то, что мой брат сам пожелал отдать свою жизнь за человека. Хотя мог и не закрывать тебя собой. Извини за прямоту, но его бы никто не осудил. Риль пожала плечами. Извиняться за правду бессмысленно. Понятно, что между драконом и человеком дракон всегда выберет своего сородича. ‑ Но почему на нас напали? ‑ Давай поговорим об этом у костра. Здесь всё же зябко. Поможешь мне дойти? Риль почему‑то казалось, что слабость целителя была немного показной. Но она не могла отказать тому, кто недавно сам выложился почти до конца, спасая её жизнь. А теперь потратил силы, излечивая брата. И при этом не прошел мимо, понял, объяснил и попросил простить. Какие же они разные, эти драконы. То холодные, как лёд, то обжигают, как пламя, то мягкие, как тёплое одеяло. Нет, понять их всё же непросто. Огонь ярко пылал среди выложенных очагом камней. Дров не было видно, да и откуда им взяться на голых скалах. Но огонь был настоящим, обжигающим, с целой россыпью золотых искр, взметающихся в тёмное небо. Над огнём висел котелок, в котором аппетитно булькало варево. Дурманяще‑аппетитный запах ухи просто сбивал с ног. У костра сидели двое. Один сидел, прислонившись спиной к круглому камню. Второй полулежал, опершись о его грудь. Риль невольно замерла, не решаясь нарушить эту семейную идиллию. Ведь она хоть косвенно, но виновата в том, что Ластирран сегодня пострадал. Как же тяжело носить долг жизни, самый тяжелый из всех долгов, ибо нет ему цены. Да и во что можно оценить собственную жизнь. Она ‑ бесценна. Лучший способ вернуть такой долг ‑ спасти жизнь. Но на такой вариант лучше не рассчитывать. Спасти жизнь дракону ‑ очень смешно, обхохочешься. Риль вздохнула. Поживем ‑ увидим. Если сегодняшнее нападение только начало, то всё может быть…. При виде девушки, на лице Ластиррана заиграла слабая улыбка. Даже в красноватых отблесках костра его лицо казалось мертвенно бледным. Но глаза сияли теплотой. ‑ Спасибо за сегодняшнее, сестрёнка, ‑ тихо прошелестел его голос, и девушка даже дышать перестала от удивления, ‑ из нас вышла неплохая боевая пара. Несколько тренировок, и мы запросто выиграем ежегодный турнир. Фэстигран недовольно покачал головой: "Сиди, вояка. Ты теперь неделю летать не сможешь, а про турнир уже мечтаешь". Дракон поднял глаза на девушку. ‑ Брат мне рассказал про бой. Ты действовала смело. Прости за мои слова. Нет твоей вины в произошедшем. Можешь рассчитывать на мою поддержку. Риль, закусив губу, поклонилась. Слова Фэстиграна значили не просто много, они были бесценны, и дракону не просто было на них решиться. Признать человека, не просто признать, а обещать ему помощь и поддержку. Да, драконы были разными, но при этом справедливыми. ‑ Спасибо, но моя помощь была ничтожной. Как жаль, что ты пострадал. ‑ Со мной уже всё в порядке, ‑ улыбнулся Ластирран, ‑ с таким целителем, как мой брат, максимум, что мне грозит ‑ это зверское чувство голода, после его исцелений. Все вокруг заулыбались. Риль и сама чувствовал себя жутко голодным драконом. Кэстирон помешал ложкой в котле, зачерпнул, подул и осторожно снял пробу. Его лицо искривила гримаса отвращения. ‑ Что, гадость получилась? ‑ забеспокоился Фэстигран. Он был ответственным за ужин. ‑ Не может быть! Я же пробовал, всё было в порядке. ‑ Можно мне? ‑ протянула руку за ложкой Риль, глотнула обжигающе горячей ухи, и даже глаза зажмурила от удовольствия, ‑ Фэстигран, ты гений. Просто язык проглотить можно. Была бы драконицей ‑ непременно вышла бы за тебя замуж. Дракон смутился, но видно было, что похвала девушки ему приятна. ‑ Да что там. У нас многие драконы готовят сами. ‑ Но так, как ты ‑ нет, ‑ подмигнул девушке Кэстирон, ‑ давайте уже есть, а то ещё немного и мой желудок начнет питаться мною изнутри. Прошедший бой не повлиял на аппетит драконов. Те остановились только тогда, когда ложки уже скребли по дну котелка, вычищая последние остатки ухи. Риль подхватила котелок и пошла к морю, чтобы его вымыть. Оставшись одни, драконы переглянулись. ‑ Что будем делать? ‑ Совет примет её, но Каллахары не остановятся. ‑ Ты уверен, что это были они? ‑ Да, они пострадали больше других и слишком жаждут мести, чтобы спокойно принять решение Совета. ‑ Тогда ей нужна защита. ‑ Я не останусь в стороне, если её снова попытаются убить. ‑ Это мы уже поняли. Но одному тебе её не защитить. Ну что же, как обычно, втроем? ‑ Да, и пусть небо будет ясным, а ветер попутным.