Империя Соблазна
Мафия Нью-Йорка
Книга вторая
Содержание
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Эпилог
Империя Искушения
Об авторе
Аннотация
Я совершила ужасную ошибку.
Я отправилась в поездку на выходные, чтобы выпустить пар, и замутила с очаровательным незнакомцем. Ничего особенного.
Но теперь выясняется, что этот незнакомец — глава мафии.
И что еще хуже, он, судя по всему, выиграл в покер винодельню моей семьи.
Этого не может быть.
Вито Д’Агостино может быть умным, сильным и сплошным хаосом, но он точно не на моём уровне.
— Когда я хороший, я очень хороший. Но когда я плохой, я еще лучше.
— Мэй Уэст
1
...
Мэгги
Винодельня Fiorentino, Нью-Йорк
Моя жизнь была разрушена холодным вторничным утром.
Старшая команда винодельни обсуждала новую идею продвижения в дегустационном зале. Наш координатор мероприятий Селеста хотела объединить зимнюю поездку на санях с экскурсией за кулисы винодельни, что на первый взгляд казалось безобидным. Но как нашему виноделу, человеку, ответственному за виноград, мне не нравилась идея лошадей и саней, разгуливающих по территории зимой. Брюс, наш винодел, разделял те же опасения.
Моему старшему брату, совладельца второй половине винодельни Fiorentino, нужно было перестать пялиться в пространство и высказаться. — Майки, — сказала я, легонько пнув его под столом. — Что ты думаешь?
— Хмм? — Он поднял взгляд. Его глаза были красными, как будто он не спал. — О, конечно. Мне нравится эта идея.
Я нахмурилась и подумала, не пнуть ли его снова. — Какая идея?
— Та, о которой мы говорим.
— Ты имеешь в виду катание на санях?
Он вдавил ладони в глазницы, потирая их. — Ладно. Катание на санях. Селеста, не думаю, что у нас будет достаточно снега для надежного катания на санях. Лучше устроим какие-нибудь акции в ресторанах в феврале.
— Если снега будет мало, можно было бы заняться повозкой, — попыталась Селеста.
— Что совсем не так идеально, — возразила я. — Но мне нравится, что ты мыслишь нестандартно, Селеста. Обычно это мой стиль. — Мой брат даже не улыбнулся.
— А что, если мы объединимся с одним из близлежащих горнолыжных курортов? — спросила Селеста. — Мы могли бы предложить какой-то зимний пакет, чтобы увеличить трафик.
Майки молчал, глядя в окна винодельни, поэтому я сказала: — Мне нравится. Хорошая идея. Мы можем купить больше очагов, если нам нужно.
Мы обменялись новостями по нескольким другим вопросам, а затем завершили встречу. Селеста ушла, но Брюс остался. Он был здесь столько, сколько я себя помню, работал с моим отцом над созданием бренда вин Fiorentino.
— Я хочу проверить вкусовой профиль новых красных вин сегодня или завтра, если вы свободны, — сказал он.
— Конечно. — Я бросила обеспокоенный взгляд на Майки. — Дай-ка я скажу ребятам, чтобы сегодня насыпали побольше мульчи, а потом приеду.
Брюс кивнул и вышел, оставив меня наедине с братом. Я отхлебнула кофе и подождала, пока он меня заметит. Секунды тянулись, и я больше не могла этого выносить. — Майки, что за фигня? Что с тобой происходит?
Он моргнул, все еще избегая моего взгляда. — Ничего. Почему ты спрашиваешь?
— Ты всю неделю странно себя ведешь. Расскажи мне, что происходит.
Майки был на три года старше меня, и мы сблизились за последние несколько лет. Наши родители погибли в автокатастрофе, когда я была в выпускном классе средней школы, и, за исключением нашей тети Хелен, мы были последними из Фиорентино. Когда тетя Хелен ушла на пенсию и уехала во Флориду два года назад, Майки и я научились полагаться друг на друга.