Тайна чёрного алтаря
Вскоре после их прибытия в дом графа случилась новая трагедия: графиня Анна Михайловна, пытавшаяся передать Холмсу важную информацию, также была убита.
Проводя расследование, Холмс и Ватсон выяснили, что оба инцидента связаны с оккультной сектой «Слуги антихриста», которая проводила кровавые ритуалы с целью вызова антихриста.
Глава 1
Лондонский туман, подобно древнему стражу, не спешил отпускать Шерлока Холмса и доктора Ватсона, когда они ступили на перрон Николаевского вокзала. Санкт-Петербург, город контрастов, встретил их ледяным пронизывающим ветром и величественной, но одновременно мрачной архитектурой, отражающей его богатую, но порой трагическую историю. На перроне царила суета: пассажиры, с сосредоточенным выражением лиц, искали свои вагоны, а грузчики, преодолевая сопротивление тяжести, перемещали свои поклажи, создавая характерный гул и ритм вокзальной жизни.
Шерлоку Холмсу предстояло встретиться с графом Степаном Ивановичем Синицыным, человеком, чья судьба была полна сложных перипетий и испытаний. Граф, будучи старым знакомым Холмса, обратился к нему с просьбой, которая не могла оставить великого детектива равнодушным.
«Мой дорогой Холмс, – гласила телеграмма, отправленная графом, – ситуация требует вашего немедленного вмешательства. Мой сын, Петр Степанович, был найден мертвым в своем кабинете. Полиция, несмотря на все усилия, не смогла выявить обстоятельств произошедшего, а я чувствую, что истина скрывается в тени. Только ваш проницательный ум и гениальные аналитические способности способны пролить свет на эту мрачную тайну».
Покинув железнодорожный вокзал, Шерлок Холмс и доктор Ватсон, взяв экипаж, сообщили кучеру адрес, куда он должен их доставить.
Удобно разместившись в экипаже и укрывшись тёплым пледом, что предложил кучер, старик с седой бородой, отправились к дому графа Синицына.
Объезжая пешеходов, неизвестно куда спешивших в этот поздний час, обрызгивая их грязной водой из луж, скопившейся в ямах мостовой, через сорок минут они подъехали к двухэтажному особняку из красного кирпича.
Высадив мужчин у закрытых кованых ворот, экипаж умчался, оставив сыщиков ждать, когда их впустят хозяева.
Шмыгая носом, Ватсон обратился к другу:
– Шерлок, что-то мне не нравится эта мрачноватая обстановка, которая нависла над домом графа? Время уже позднее, а в окнах нет света?
Ничего не отвечая Ватсону, Холмс устремил свой взгляд на особняк, выглядевший словно склеп.
Через несколько минут томительного ожидания к воротам подошёл мужчина средних лет, который, судя по внешнему виду, он исполнял роль привратника в доме графа или дворецкого. Открыв ворота, мужчина пригласил прибывших гостей войти.
– Граф ожидает вас, господа, – произнёс мужчина низким, басовым голосом. – Ступайте прямо по дорожке, вас там встретят.
На крыльце особняка гостей встретил сам граф Степан Синицын. Его лицо, покрытое глубокими морщинами, свидетельствовало о пережитых трудностях, но в глазах горела решимость, которая контрастировала с общей атмосферой уныния, царившей в доме. Роскошный особняк, некогда украшавший центральную улицу, теперь выглядел заброшенным и безжизненным, словно его обитатели покинули его в спешке, оставив лишь призраки своего присутствия.
Войдя в дом, сыщики поднялись на второй этаж, где находился кабинет графа. Чтобы согреться с дороги, хозяин предложил гостям:
– Красного вина или что-нибудь покрепче, господа?
– Лучше горячего чая, – осматривая кабинет, который выглядел так же уныло, как и сам граф, произнёс Холмс, опускаясь в кресло, стоявшее у стены.
Ватсон, молча, последовал за Холмсом и тоже присел в глубокое кресло с чёрной кожаной обивкой.
– Одну минуту, господа, – тихо и подавленно произнёс граф и вышел из кабинета.
Через пару минут граф вернулся с позолоченным подносом, на котором стояли две чашки горячего чая и бокал красного вина. Холмс и Ватсон были сильно удивлены, что граф сам принёс напитки, а не попросил это сделать дворецкого, но ничего говорить не стали.
Взяв чашку, Холмс сделал пару глотков обжигающего напитка и заговорил:
– Теперь расскажите нам о вашей беде, мой старый друг.
– Пётр, мой сын, – начал свой рассказ граф. – Ему было всего тридцать лет. Он был умным, образованным человеком, но в последнее время стал замкнутым и одержимым странными идеями. Я не понимал его увлечений, но никогда не думал, что это приведёт его к такому концу.
Сделав глубокий вздох и окинув гостей взглядом, граф тихо добавил:
– Я нашёл его здесь, вот в этом кабинете.
Сделав несколько глотков чая, Ватсон стал внимательно осматривать место преступления, делая заметки в блокноте, а Холмс, как всегда, был сосредоточен на неуловимых глазу деталях. Он стал осматривать старинную мебель, которая находилась в кабинете.
Окинув её пристальным взглядом, Холмс перешёл к полкам, на которых стояли старые фолианты, вперемешку с новыми книгами.