Шрифт:
"Будь же стойким, трус", - подумал он.
Пачка денег из напольного сейфа Уилларда все еще лежала на столе; Курт был поражен, что ему было на это наплевать. Он посмотрел на Сандерса сверху вниз.
– Так что, я полагаю, теперь ты просто исчезнешь, да?
– Не сейчас. Мне было бы неловко, если бы я позволил тебе справиться с гулями в одиночку. Без обид, но ты бы потерял свою задницу.
– Без обид. За эти годы я сильно привязался к своей заднице, - сказал Курт, но задумался о шансах.
– У тебя есть какой-то план?
Сандерс разложил Ml6 на журнальном столике и доставал из его стеклопластикового комплекта чистящие средства.
– Простой удар по кустам должен сработать. Уиллард сказал, что спаслись только двое гулей. Если мы правильно рассчитаем время...
– Подождите минутку, - вмешалась Вики.
– Вы, ребята, оставили свои шарики дома на ночь? Очевидно, что вам самим с этим не справиться. Мы видели, к чему могут привести подобные вещи. Пусть полиция округа разберется с этим.
– Только в крайнем случае, - сказал Курт.
– Чушь собачья!
– Вики, я не могу позвонить лейтенанту Чоуту и сказать ему, что ему нужно выкурить пару сигарет "гули". Если мы сделаем это сами...
– Тебя убьют!
– Возможно, нет, - сказал Сандерс.
– Что это за дерьмо?
– Курт встрепенулся.
– Я думал, ты говорил, что у тебя есть план.
– У меня есть, так что не переживай. Единственный способ нас убить - это если ты облажаешься.
– Спасибо за вотум доверия.
– Просто следуй моим указаниям, и все у нас получится, - Сандерс собрал чистящий стержень и прикрепил к отверстию пропитанную жидкостью прокладку. Он энергично вставил стержень в барабан и вытащил его обратно.
– Это не значит, что у нас нет никаких преимуществ. Гули ведут ночной образ жизни, они питаются ночью.
– Что означает, что они сейчас где-то в лесу?
– Да, но это также означает, что они вернутся в свое логово не раньше, чем за пару часов до восхода солнца, - Сандерс снял крышку с циферблата своих часов.
– Это дает нам несколько часов на подготовку. Когда ты потерял своего человека в шахте, в котором часу это было?
– Почти стемнело.
– Неудачное время - если бы ты вернулся на час позже, гули бы уже ушли. Но в этот час мы можем быть уверены, что их там нет. В каком состоянии находится эта шахта по добыче угля?
– Очень плохая, - сказал Курт.
– Вся шахта не эксплуатировалась десятилетиями. К котловану ведут шесть транспортных линий, но все они обвалились, кроме одной.
– Значит, есть только один способ войти или выйти?
– Верно.
Сандерс начал собирать винтовку.
– Значит, у нас все готово. Все, что нам нужно сделать, это дождаться возвращения гулей с кормежки, а затем взорвать мину. Мы возьмем с собой несколько пистолетов, на всякий случай, но, вероятно, они нам даже не понадобятся.
– Сначала мне придется заехать домой, чтобы взять еще патронов.
– Забудь о своем табельном оружии, - сказал Сандерс.
– Оно будет бесполезно против гулей. Эти ублюдки настолько быстры, что могут уворачиваться от малокалиберных боеприпасов. Это я знаю точно. Я и двое морских пехотинцев сразились с бандой "гулей", вооружившись патронами 45-го калибра и смазочными пистолетами.
– Что случилось?
– Мы обожглись. Мы почти ни в кого из них не попали - они просто отходили в сторону. Но...
– он поднял М16.
– Они не могут увернуться от быстрой пули из винтовки, по крайней мере, так утверждает Уиллард.
– Что, если Уиллард ошибался?
– спросил Курт.
– А что, если винтовочные пули тоже не сработают?
Сандерс улыбнулся.
– Тогда у нас слабое оружие.
– У вас слабые мозги!
– Вики вскочила и закричала. Гнев окрасил ее щеки румянцем.
– Я не позволю вам, двум идиотам, выйти на улицу, как парочке ковбоев, и дать себя убить! Я звоню Барду.
– Нет, только не Барду!
– воскликнул Курт.
– Кто такой Бард?
– сказал Сандерс.
Курт схватил ее у двери и развернул лицом к себе.
– Вики, если ты позвонишь Барду, ты все испортишь. Ты должна доверять мне, ты должна делать то, что я говорю.
– Не прикасайся ко мне. Не разговаривай со мной. Ты мне сейчас не очень нравишься.
– Мы с Сандерсом знаем, с чем имеем дело, а округ - нет. Если ты позвонишь Барду или округу, то погибнет целая куча парней.
Тогда она ничего не сказала. Она просто посмотрела на него. Ее гнев иссяк, сменившись чем-то несчастным и очень серым.
– Я хочу, чтобы ты отвезла патрульную машину обратно к дяде Рою, - уточнил он.
– Возьми Мелиссу и поезжайте в мотель, куда-нибудь за город. Я не хочу, чтобы кто-то из вас приближался к этому месту сегодня ночью.