Издание подготовили М. Л. Гаспаров, С. А. Ошеров.
СКОРБНЫЕ ЭЛЕГИИ
Книга I
1. [1]
1
Напутствие своей книге. Вступительное стихотворение при отправлении в Рим I книги «Скорбных элегий» весной 9 г. н. э. Три обращения к олицетворенной книге (1—16, 49—68, 105—128) и между ними — наставления, как вести себя с простыми читателями (17—48) и как с Августом (69—104). Такие обращения к книгам были уже традиционны в античной поэзии: сходным образом написано было почти на 30 лет раньше (20 г. до н. э.) заключительное стихотворение Горация к I книге его «Посланий».
2
…малый мой свиток… — Овидий описывает внешность роскошного издания античной книги-свитка. Свиток хранился в пергаментном чехле, крашенном в красную краску из сока вакцинии, смешанного с молоком. Заглавия вписывались минием (киноварью); обратная сторона свитка для сохранности от червей и для благовония натиралась кедровым маслом; верхний и нижний обрез («чело») полировался пемзой и окрашивался черным, над ним выступали рожки — концы палочки, на которую наворачивался свиток, а на рожках укреплялись ручки из белой слоновой кости.
3
…Богом ниспосланный дар. — т. е. Августом.
4
Цезарь — император Август.
5
Меониец — Гомер, по одним версиям, — как сын Меона, по другим — как уроженец лидийской Меонии.
6
…опознают по цвету… — по грязному, как у изгнанника, виду.
7
прежний труд — «Наука любви».
8
холм — Палатин, где находились дворец Августа и храмы Аполлона Палатинского, Юпитера Статора и других богов (см. «Скорбные элегии», III, 1).
9
Фаэтон — сын Гелиоса, пораженный Юпитером за неумение справиться с конями Солнца («Метаморфозы», II).
10
Аргоса флот — греческий флот, на обратном пути от Трои разбитый бурею у мыса Кафарея на острове Эвбея.
11
…пал и названье Икар морю Икарову дал. — Икарийским морем называлась часть Эгейского моря у берегов Малой Азии. О Дедале и Икаре см. «Метаморфозы», VIII.
12
…сам, как древле Ахилл, и уврачует ее. — Ахилл ранил мисийского царя Телефа и потом один мог исцелить эту рану ржавчиной своего копья.
13
приют мой — дом Овидия в Риме.
14
…в круглой коробочке… — в ларце, где хранились прежние книги Овидия.
15
трех — три книги «Науки любви», погубившие их автора, как Эдип своего отца Лаия, а Телегон, сын Цирцеи, своего отца Улисса.
16
«Превращения» — «Метаморфозы». Об их судьбе см. «Скорбные элегии», I, 7.
2. [17]
17
Буря в морском пути. Описывается буря в Ионийском море, задержавшая переезд сосланного Овидия от адриатического берега Италии (Авзонии, ст. 92) к берегам Балканского полуострова. О продуманной композиции этой элегии см. с. 206.
18
Мифологические примеры из «Илиады» (5—6, тевкры — троянцы), «Энеиды» (7—8, Сатурнова дочь — Юнона), «Одиссеи» (9—10, Кронид — здесь Нептун, брат Юпитера).
19
Эвр, Зефир, Борей и Нот — восточный, западный, северный и южный ветры.
20
баллиста — большое метательное орудие, стрелявшее каменными или свинцовыми ядрами.
21
…перед одиннадцатым он за девятым идет. — Десятый вал в бурю считался самым мощным (как в новое время — девятый).
22
…учиться не еду в Афины… — в Афины и Малую Азию Овидий ездил в молодости с Помпеем Макром (см. «Письма с Понта», II, 10), но в Александрии (Александровом городе) не бывал.
23
Цезарю — Августу; цезарям — усыновленным им наследникам, сперва внукам Гаю и Луцию, а потом пасынку Тиберию с его племянником Германиком и сыном Друзом.
3. [24]
24
Последняя ночь в Риме. Элегия замечательна четкой разметкой времени действия, членящей ее на пять частей с постепенным нарастанием напряжения, не считая вступления: (5—26) вечер, общий плач; (27—46) перед полуночью, молитвы богам; (47—68) после полуночи, сомнения и колебания; (69—88) рассвет, разлука; (89—102) утро, отправление в путь. В каждой сцене (кроме средней) поведение поэта оттенено поведением жены.
25
…в Ливии дальней… — дочь Овидия (точнее, падчерица) сопровождала своего мужа Суиллия («Письма с Понта», IV, 8) в поездке в Африку.
26
Капитолий — холм в Риме с храмами главных римских богов — Юпитера, Юноны и Минервы; рядом с ним находился дом Овидия.
27
Лар — бог домашнего очага.
28
Квиринов град — Рим (Квирин — имя обожествленного Ромула).
29
Сын небес — Август.
30
бог — Август.
31
Пенаты — боги домашнего очага.
32
нимфа аркадская — Каллисто, обращенная в Большую Медведицу («Метаморфозы», II).
33
…ступил на порог… — задеть порог, выходя из дому, считалось дурным знаком.
34
…Тесея завет! — легендарная дружба Тесея и Пирифоя. См. прим. к «Скорбным элегиям», I, 5, 19.
35
Меттий Фуфетий — легендарный альбанский царь, предавший своего союзника римского царя Тулла Гостилия и за это казненный: его разорвали на части, привязав к двум колесницам.
4. [36]
36
Вторая буря на море. Корабль Овидия идет к югу вдоль балканского («иллирийского») берега, но ветер продолжает относить его на запад, к Италии.
37
эриманфской Медведицы сторож — Арктур, главная звезда созвездия Волопаса, смежного с Большой Медведицей; заход ее совпадал с осенними равноденственными бурями.
38
писаные боги — украшения корабельной кормы.
39
заповедные берега — запретная поэту Италия.
40
богу великому — Августу, отправившему Овидия на восток.
41
громовержец — Август.
5. [42]
42
К верному другу. Начальные строки (особенно ст. 5 — Ты, кто… совет мне подал…) позволяют предположительно отождествить адресата элегии с Цельсом, который («Письма с Понта», I, 9, 21—22) тоже отговаривал Овидия от самоубийства.
43
Пирифой — друг Тесея, убедившийся в его дружбе, когда тот отважился сопровождать Пирифоя в безнадежной попытке похитить Прозерпину, царицу Подземного царства.
44
фокеец — Пилад, сын фокидского царя Строфия, доказавший свою верность Оресту, когда того терзали фурии за матереубийство.
45
Гибель Ниса, сына Гиртака, и его друга Евриала, не желавших покинуть друг друга во время вылазки в стан рутулов, описана в IX книге «Энеиды».
46
бог — Август.
47
божество — Август.
48
Трубный я голос имей… — реминисценция популярного образа Гомера («Илиада», II, 489—490).
49
Дулихий и Самос (точнее, Сама) — острова близ Итаки, принадлежавшие царству Улисса.
50
бог — Август.
51
брани богиня — Минерва.
6. [52]
52
Благодарение жене. Из двух частей элегии первая (1—16, благодарность жене) вводится историко-литературной параллелью, вторая (17—28, похвала жене) — мифологической.
53
Антимах — поэт из ионийского Колофона (невдалеке от Клароса, древнего святилища Аполлона) (начало IV в. до н. э.), автор знаменитых элегий на смерть своей жены Лиды.
54
косский певец — Филет (начало III в. до н. э.), один из основоположников эллинистической лирики, автор стихов о своей жене или любовнице Биттиде.
55
…всех, кто спешил схватить… — Овидий не был наказан конфискацией имущества; но кредиторы его, опасаясь, что может последовать и такой указ, поторопились предъявить к оплате данные им обязательства.
56
Фессалиянка Лаодамия, жена Протесилая, первого павшего от греческих героев Троянской войны (см. ниже, прим. к «Скорбным элегиям», V, 5, 51—58); Андромаха и Пенелопа, воспетые Гомером, — классические примеры супружеской верности.
57
первая римлянка — Ливия, жена Августа, «первого из римлян» (принцепса).
7. [58]
58
О судьбе «Метаморфоз». Рассказ обрамлен перекликающимися мотивами — изображением поэта в перстне друга (1—10) и надписью поэта на оставляемой им поэме (33—40).
59
венок — венок из плюща, посвященного Вакху, богу вдохновения, был обычной приметой при изображениях поэтов.
60
Фестиада — Алфея, дочь плевронского царя Фестия; когда ее сын Мелеагр в охотничьей ссоре убил ее братьев, она погубила его, бросив в огонь головню, в которой заключена была его жизнь («Метаморфозы», VIII).
8. [61]
61
К неверному другу. Адресат — может быть, Помпей Макр, сопровождавший когда-то Овидия в Грецию и Малую Азию (ст. 33—34).
62
Вспять хлынут реки… — реминисценция знаменитого места в «Медее» Еврипида (410), ставшего образцом для риторических сравнений «от невозможности».
63
…у левого берега Понта… — Левым Понтом официально называлось Балканское побережье Черного моря, куда направлялся Овидий; здесь, как и дальше в подобных случаях, Овидий намекает на то, что левая сторона в греческих суевериях считалась неблагоприятной.