Шрифт:
Когда желанья их не в нашей воле?
Я б предпочел быть жабою на дне
Сырого подземелья, чем делиться
Хоть долею того, что я люблю.
Высокое неприложимо в жизни.
Все благородное обречено.
Неверность будет лгать, а верность верить.
Возвращаются Дездемонаи Эмилия.
Но вот и Дездемона. Если так
Глядит притворство, небеса притворны.
Я этому поверить не могу.
Дездемона
Отелло, что с тобой? Пора обедать,
Все собрались, и гости ждут тебя.
Отелло
Прости меня.
Дездемона
Ты говоришь так тихо!
Ты нездоров?
Отелло
Да, голова болит.
Дездемона
Все оттого, что ты недосыпаешь.
Дай обмотаю голову платком,
И все пройдет.
Отелло
Он слишком мал. Не надо.
Отстраняет платок, она роняет его.
Пойдем.
Дездемона
Жаль, что тебе нехорошо.
Отеллои Дездемонауходят.
Эмилия
Я рада, что нашла ее платок,
Который подарил ей мавр на свадьбу.
Мой муж все просит — укради его,
Но госпожа, по настоянью мавра,
Платок все время держит при себе
И говорит с ним и его целует.
Вот я теперь сниму с него узор,
По просьбе Яго. Небесам известно,
Какая до платка ему нужда.
Пусть радуется. В этом нет труда.
Возвращается Яго.
Яго
Ты тут одна? Зачем ты тут торчишь?
Эмилия
Оставь ворчать. Есть для тебя вещица.
Яго
Уж я воображаю!
Эмилия
Угадай!
Яго
Вещица эта — глупая супруга.
Эмилия
Вот как? И это все? А что ты дашь
За этот платок в вознагражденье?
Яго
Какой платок?
Эмилия
Какой платок? Платок,
Подаренный Отелло Дездемоне,
Который ты просил меня украсть.
Яго
И ты украла?
Эмилия
Нет, он, видно, выпал
У ней из рук. Я с полу подняла.
Яго
Давай сюда скорее. Молодчина!
Эмилия
Скажи, зачем ты требовал его
Без отступа?
Яго
(вырывая платок)
Тебе какое дело?
Эмилия