Шрифт:
— Наш язык действительно не просто трудный и сложный для понимания, господин советник, он еще и очень богатый на разного рода иносказания и неоднозначен в прямом выражении. Порой одно слово может иметь очень много значений, но даже в своем значении, меняет смысл сказанного в зависимости от манеры или обстоятельств. Прошу вас иметь это в виду и, если вам что-то станет непонятно или вы не уловите смысла, вы уж пожалуйста уточняйте до той поры, пока мы не найдем взаимопонимания.
— Это очень своевременная поправка, лорд Артур, ведь мы уже почти приехали, и император не станет затягивать момент встречи с высоким аристократом, равным ему по статусу, из другого мира. Поэтому попрошу вас, дорогие гости быть максимально внимательными в отношении сказанного.
— Дадите нам какие-то подсказки по принятому при дворе этикету, господин советник? — поинтересовался я, но при этом посмотрел на Киса так, что воздух вокруг меня похолодел, намекая тем самым что расшаркиваться перед императором я не намерен.
— Для вас никакого этикета не существует, дорогой гость. Дело в том, — пояснил маг, — что ваш титул в нашем понимании приравнивается к наследнику императорского рода, но мы не можем его произносить в отношении любого другого кто не является представителем династии Эшар. Надеюсь вас не оскорбил тот факт, что я ни разу не обратился к вам называя настоящий титул?
— Нисколько, господин советник. Как вы сами знаете, наш мир присоединился к Великому древу совсем недавно, и если бы не ваш визит и приглашение в гости, то мы и дальше, еще долгое время, не подозревали о вашем существовании. Примерять на себя какие бы то ни было титулы для нас, в некотором роде, в новинку.
— В империи Дох-Эшар знать и магически одаренные люди, относятся к разным социальным классам. Аристократы признают нашу силу и возможности магических техник не более чем навыки умелого в своем деле ремесленника. Если в семье аристократа рождается одаренный, что случается крайне редко, то его либо лишают дворянского достоинства и он может стать магом на общих правах, если сможет найти подходящий своему уровню артефакт, либо запечатывают его способности сохраняя таким образом ему титул.
— Дайте угадаю, господин советник, ритуал запечатывания способностей проводят жрецы Великого древа?
— Вы удивительно проницательны лорд Артур, все именно так.
— И это жрецы надоумили вас, советник, выйти с нами на контакт?
— Жреческий совет структура надгосударственная и никакой светской власти не признает, но и в государственные отношения не вмешивается, — заверил меня немного помрачневший Кис Аратин.
Вот ни единому его слову не верю. Меня терзают смутные сомнения, а не жрецы ли, на самом деле рулят всем в этом мире? Вот вновь у меня чуйка на счет того, что все не так просто, как нам пытаются разложить. Как бы еще суметь это проверить. У меня в голове не укладывается, как кто-то, получив права администратора в этом мире, смог удержаться от соблазна выкрутить ручки настроек системы в свою пользу. Надо делать сноску на общественный строй государства и уровень развития цивилизации. Все не может быть одинаково во всех мирах. Если людям средневековья выкинуть перед взором информационную панель, как это было у нас в самом начале, то безграмотный крестьянин или даже городской житель просто не поймет, что с ним происходит, и наверняка посчитает что это какое-то божественное проклятие.
Нет сомнений в том, что система здесь работает. Стражники у ворот прекрасно понимали нашу речь, подсвечивался их уровень и статус. Следовательно, входят в систему. Я вижу статус и уровень старшего советника, так, как это всегда происходит с другими одаренными. Но как это происходит у местных? Что видят они?!
— Скажите, советник, а существуют ли среди магов вашего мира, какие-то статусы? Ведь способности у всех разные, как я смог понять.
— Ну разумеется, существуют, лорд Артур. Те, кто только открыли в себе дар именуются «неофитами». По мере обучения в зависимости от способностей, поднимаются до «учеников», «дебютантов», «начинающих магов», и к моменту становления уже называются полноценными «магами». Далее, опять же в зависимости от способностей достигают уровня «мага — наставника», «мага-ветерана», «мастера», и как вершина магического искусства — «магистра».
— А каким видится вам мой статус, господин советник?
— Для вашего возраста, Лорд Артур ваш статус невероятно высок, особенно с учетом того что действительно к мирам Великого древа ваш мир присоединился совсем недавно. Мне ваш магический титул видится как «маг-ветеран». Скорее всего это благодаря тому, что вам приходилось участвовать в очень многих битвах с полчищами драгуров.
— Наверняка все так и есть, — соглашаюсь я, вновь погружаясь в размышления.
На самом деле я салага, для своего статуса. В настройках до начала всего этого «события» я выбирал профессию Высший маг, из категории для продвинутых игроков. А до Высшего еще, по логике вещей, должен быть Магистр, Верховный маг, Архимаг как-то так. Похоже, что в этом мире вся планка способностей либо искусственно занижена, либо с годами съехала сама, если активный игрок, как моя подруга, в ранге простого стихийного мага, является первым советником императора, а глядя на его, уже далеко не юный возраст, до «магистра» в своем мире ему еще как до нашей луны на четвереньках. Пока не разберусь во всем этом, следует помалкивать в тряпочку и по возможности не позволить выудить из нас информацию о статусах и рангах в нашей «Игре».
Наша открытая карета уже проехала красивые кованные ворота, ведущие в пышный и ухоженный сад окружающий роскошный на вид императорский дворец. Строить в этом мире умели на славу. С современными строительными технологиями не сравнить, но на своем уровне развития местная архитектура весьма впечатляла.
Прокатившись по насыпным дорожкам императорского сада, или скорее дворцового парка, мы наконец добрались до главного входа, представленного довольно длинной лестницей, широкой у основания и сужающейся к великолепно украшенным высоким дверям, ведущим внутрь. Вдоль перил лестницы с интервалом в несколько ступенек, по обе стороны выстроились, судя по всему, гвардейцы почетного караула, вооруженные довольно короткими мечами и подобием алебард. Вот только элементов доспехов я на этих воинах не наблюдал. Форма на них одинаковая, довольно пестрая, а защиты почти никакой нет.
Как только карета остановилась, Кис Аратин вышел из нее первым и встал слева от выхода позволяя сначала выйти мне, а уже я помог покинуть повозку Ане. Хоть подруга и не сразу поняла зачем я ей протянул руку.
— Я провожу вас в гостевой зал, лорд Артур, и отправлюсь на доклад к его величеству.
— Делайте все как считаете нужным, господин советник.
Маг уверенно направился вверх по лестнице искоса поглядывая на нас чтобы не нарушать дистанцию. Стоящие у перил гвардейцы провожали нас взглядом, но ни один из них не посмел сдвинуться с места.