Мой замок разрушен, клан исчез, а некромантов все считают детской сказкой.
Меня принимают за лекаря.
А всё потому, что мир болен.
И пришло время сильнодействующих средств.
Глава 1
Агни расправил крылья, и утренний ветер ударил мне в лицо, свежий, холодный, обещающий долгий полёт.
Рядом Сэр Костиус вытянул длинную шею, словно тоже предвкушал путешествие. Его цилиндр, как всегда, сидел безупречно ровно.
Октавия устроилась позади меня. Дед Карл уже сидел на Костиусе с видом человека, отправляющегося на обычную прогулку. А за его спиной, с едва скрываемым отвращением на лице, примостилась Регина.
— Всё ещё не могу привыкнуть к этому варварству, — заявила она, поправляя складки платья. — Лететь на МОЁМ драконе. Которого вы украли.
Дед обернулся к ней:
— Твоём? Это умертвие, созданное Максимилианом. Каждая кость покрыта нашими рунами.
— О, дедуля, — Регина улыбнулась той самой ядовитой улыбкой. — Не прикидывайся. Это Я нашла его. Это Я привела его к Рихтерберу. Живого, между прочим. Или ты забыл?
— Ты привела осквернённого мутанта, который пытался разрушить город, — спокойно ответил дед. — Максимилиан его остановил и убил. А затем поднял как умертвие. По всем законам некромантии, создатель и есть владелец.
— Какое удобное толкование, — Регина фыркнула. — Особенно, когда всем известно, что материал был моим.
Уж не знаю зачем, но дед явно собирался продолжить эту бессмысленную пикировку.
— Оставьте это, — сказал я, прежде чем это произошло. — Нам лететь несколько часов. Предпочту провести их в относительной тишине.
— Как скажешь, Рихтер, — Регина одарила меня сладкой улыбкой. — Хотя должна признать, работа вышла качественная. Жаль только, что теперь он слушается не меня.
— Правда, Агни? Скучаешь по прежней хозяйке?
Дракон даже не шевельнулся. Регина вздохнула с притворным разочарованием.
— Неблагодарный. А ведь это я тебя нашла. Я за тобой ухаживала, пока ты ещё был жив. Хотя и немного… испорчен скверной.
— Немного? — дед не удержался. — Он был полностью мутировавшим чудовищем.
— Детали, дедуля. Всего лишь детали.
Тем временем, Рихтерберг остался далеко внизу, с виду превращаясь в игрушечный город. Мы набирали высоту, и ветер становился резче, холоднее.
— Куда именно летим? — спросила Октавия, прижимаясь ко мне от холода.
— На север. К горам Сэберхорн.
— Сэберхорн? — она удивилась. — Но там же…
— Очаги, — закончил я. — Да. Много очагов.
Мы летели молча около часа. Внизу проплывали леса, поля, деревни и города. Всё выглядело обманчиво мирно. Но чем дальше мы отдалялись от цивилизации, тем чаще видели работу захватчиков.
— Смотрите, — Октавия указала вперёд.
Первые признаки заражения. Земля внизу меняла цвет из зелёного в серо-коричневый. Деревья становились искривлёнными, чёрными, и даже воздух казался грязным и густым.
Мы пролетели над очагом. Потом над вторым. Третьим. Пятым.
Земля превращалась в лоскутное одеяло из здоровых участков и заражённых зон. Серые пятна скверны разрастались, словно болезнь.
— Так много, — тихо сказала Октавия. — Я не думала…
— И это ещё не самые опасные, — добавил дед, подлетая ближе.
Он был прав. Чем дальше мы летели на север, тем чаще встречались очаги. Они сливались, образуя огромные поражённые территории.
Где-то внизу бродили мутанты. Я видел их даже с такой высоты, искажённые фигуры, когда-то бывшие людьми или животными.
Наконец впереди показались горы Сэберхорн. Массивные угрюмые пики, покрытые снегом. И между ними расползались особенно крупные очаги.
— Вот почему сюда никто не ходит, — заметил дед. — Слишком опасно.
— Именно, — вмешалась Регина, и в её голосе прозвучала нотка удовлетворения. — Идеальное место, чтобы спрятать что-то ценное.
Я не ответил. Просто направил Агни дальше в горы.
Очаги становились плотнее, их границы размывались.
А затем они просто закончились.
Я нахмурился, всматриваясь вниз. Мы словно пересекли какую-то невидимую границу, за которой земля была совершенно чистой.
— Стоп, — сказал я, останавливая Агни в воздухе.
Дракон завис, медленно кружа. Костиус тоже подлетел ближе.
— Что случилось? — спросила Октавия.
Вместо ответа я указал вниз.
— Посмотрите сами.
Все трое всмотрелись в местность внизу. Дед первым понял.
— Нет ни одного очага, — медленно произнёс он. — Мы пролетели сотни заражённых зон, но здесь всё чисто.