Скончанье веков
вернуться

Седьмой Ноль

Шрифт:

— Мечник без меча мне не соперник, — усмехнулся Ларож, и сразу же прыгнул на меня, пытаясь достать рубящим ударом сабли.

Я отшагнул назад, уходя от атаки, и уже приготовился контратаковать, но в этот момент голова моего противника взорвалась. В меня полетели окровавленные куски черепа, мозга и разодранные ошмётки кожи.

— Вершок, скотина! — заорал я, в отчаянном прыжке бросаясь к падающему телу обезглавленного рыбака, чтобы подхватить "хлопок изгоев".

Ларож, после того, как его жадная до золота голова разлетелась по берегу Большой Воды, не выронил бумажный цилиндр. Напротив, его пальцы сжали его сильнее, и он завалился вместе с ним. Я подхватил опасную вещь в нескольких дюймах от земли, и облегчённо выдохнул.

— Хороший прыжок, — посмеялся надо мной Зиган. — Только зря ты это. Не взорвался бы он.

— Лучше беги отсюда, — посоветовал я Вершку. — Беги, пока можешь.

Я поднялся на ноги, размахнулся и швырнул "хлопок изгоев" подальше в озеро. После этого смыл с лица кровь Ларожа, взял сумку, и повесил ее на плечо. Тем временем, припизднутый во всех смыслах маг, дико хохоча, вбежал в сосновый лес.

Глава 2. Злозимье

— Ближе к делу! — громогласно пробасил Магистр. Его голос мгновенно заполнил огромное пространство зала, и мощным, невыносимым слуху эхом, ударил по ушам.

— Простите, а что это вы едите? — словно не обратив внимания на эти слова, спросил Вершок Магистра, от чего тот аж поперхнулся мандаринами. — Уж очень это вкусно выглядит.

— На, — Магистр швырнул Зигану неочищенный плод. — Только заткни свою пасть, и дай Кайсу продолжить.

Вершок ловко поймал мандаринку, быстро обтёр её о свой грязный камзол, и, не снимая кожуры, откусил половину. Оранжевый сок брызнул во все стороны, от чего лицо Магистра брезгливо перекосило.

— Зиган, дебил, ты бы хоть… хотя, ладно, тебе и так сойдет, — произнёс хозяин Магистрата. — Кайс, продолжай, только постарайся выкинуть из своего повествования всё лишнее…

От того места, куда привёз нас Ларож, до границы со Злозимьем, мы добирались лесными тропами или же вовсе, брели сквозь непроходимую чащу. На пятый день нашего пути от Большой Воды пейзажи начали стремительно меняться. Холмистая местность разглаживалась, превращаясь в покрытые редколесьем равнины. А ещё похолодало, с неба начал идти мелкий снежок, который у земли подхватывал мерзкий, пронизывающий до костей ветерок. Мелкие снежинки хлестали по лицу хуже ивовых веток, и от этой напасти не спасал ни капюшон, ни поднятый до отказа ворот плаща. Хотя, была в этом одна радость — Вершок. Эта скотина не успела подготовиться к переходу через Злозимье, и в тот момент получал двойное удовольствие от резкой смены климата. Периодически, чтобы согреть окоченевшие руки и обмороженное лицо, он использовал магию огня, чему я был крайне недоволен.

— Я чищу за собой, — клацая зубами от холода, ответил маг.

— Не дело это, — заключил я, понимая, что нужно срочно поменять гардероб этому полудурку. — Дальше будет только хуже.

Но, несмотря на то, что нами было принято решение свернуть с параллельного курса, и двинуться южнее, в сторону Долгого тракта, по лесам мы бродили ещё двое суток. Заплутали? Неверно определили наше изначальное местоположение? Бес его знает. Но, в любом случае, эти блуждания пошли нам только на пользу. К вечеру второго дня, когда морда Вершка превратилась заиндевелый сугроб, мы устроили привал — разгребли снег, наломали веток и разожгли костёр. Зиган, желая быстрее согреться, чуть ли не нырнул в огонь, от чего подпалил бороду, и громко выругался.

— Не сквернословь, — осёк я его.

— И-ддди к бе-бе-сам, — пробарабанил он зубами.

— Твой друг прав, — раздался голос из-за деревьев. — Скверные слова вблизи храма Триединства — плохая затея.

В наших руках блеснули лезвия кинжалов, но таинственный незнакомец поспешил нас успокоить.

— Тише, господа, тише. В наших Землях не принято так встречать гостей, желающих согреться у огня. Тем более что ваше оружие нам не страшно.

Из темноты начали появляться голубоглазые морды охотничьих псов. Бегло осмотревшись, я насчитал не меньше десятка собак, которые бесшумно ступали по снегу мохнатыми лапами.

— Ях-ях, — скороговоркой произнёс незнакомый голос, и псы послушно улеглись на снег. — А теперь, господа, пригласите меня к костру.

— Прошу, добрый человек, подходи, согрейся вместе с нами, — пригласил я незнакомца, одновременно с этим пряча кинжал в ножны.

— Всех благ вам господа, — послышался вежливый ответ, одновременно с чем на свет вышел человек. — Я Зирдок, сын Аскала.

— Амак, — представился я именем, которое использовал в конспиративных целях.

— Зиган, — буркнул Вершок.

— Странные вы, Зиган и Амак. В лесу, в приграничье, ночью, одеты не по погоде… Очень странно, — выразил свои подозрения Зирдок.

— Ты стаж или инквизитор, чтобы подозревать нас? — наглым, надменным тоном спросил его Вершок.

— Нет, господин, не страж. И, уж простят меня боги, не инквизитор. Я старший егерь охотничьих угодий барона Милаша Айсера, и за всё, что происходит на этих землях — несу прямую ответственность.

А теперь, перед тем, как мы вернёмся к описанию встречи с егерем Зирдоком, я обязан кое-что рассказать о Злозимье, о людях, что тут живут, и конкретно о роде Айсеров. Кости рядом нет, и он пропустит этот занимательный экскурс в историю Трагарда, но вы с удовольствием её прочтёте.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win