Хомуня
вернуться

Лысенко Анатолий

Шрифт:

Пардус — гепард, барс.

Пахва — подхвостник, ремень с очком от седла; в него продевается хвост лошади, чтобы седло не съехало коню на шею.

Пеньковый витень — факел.

…переселиться на восток, в Монголию или в Поднебесную страну… в Китай — в китайской «Юань-ши» («История монголов») сообщалось о заслуженных аланах, находившихся на службе в Монголо-Китайской империи: Хан-ху-сы («был правителем владения асов и получил от монголов золотую пайцзу»), Юваши, Дудан, Арселан, Бадур, Николай, Матярши, Димитрий, Кюрджи, Худу-Темур, Атяши, Бетар, Олосе, Фудинг, Асанжен, Уцорбухан, Фудилайсе и др.

Повалуша — верхнее жилье в богатом доме, место сбора семьи, приема гостей.

Поганый — язычник.

Подперсник (нагрудник) — ремень, который не дает седлу съехать коню на забедры.

Поприще — путевая мера, тысяча шагов; в некоторых значениях гораздо большая мера, около двадцати верст.

Порты — одежда (вся). В узком смысле, как штаны, стало употребляться в более позднюю эпоху.

Прелагатай — разведчик, соглядатай.

…приказал трубить поход на половцев — имеется в виду поход князя Игоря Святославича 1185 года, воспетый в «Слове о полку Игореве».

Прониар — византийский чиновник, связанный с системой военно-податных земельных участков. Поместья прониаров освобождались от вмешательства судебно-административных органов. Эти и другие причины позволяли прониарам злоупотреблять своей властью.

Раменный лес — лес на опушке, соседний с пашнями.

Ратай — ратник, воин.

Сайгат — военные трофеи.

Салбар — название шаровар у алан и осетин.

Сапетка — плетенная из прутьев корзина для хранения зерна.

Сарафан — мужская долгая рубаха, позже превратился в женскую одежду.

Саурон — саврасый или светло-гнедой конь с темной полосой по хребту, потомок диких коней.

Севастополис — Сухуми.

Сиделец — торговец в лавке.

Словутный — знаменитый, известный, славный.

Сурожское море — Азовское.

Тмутараканские идолы — близ Тмутаракани еще в XVIII столетии стояли две огромные статуи, воздвигнутые божествам Санергу и Астарте.

Трапезундская империя — образована в 1204 году.

Тумен — подразделение в монгольской армии, десять тысяч всадников.

Уноты — юные, юноши.

Ферязь — мужское долгое платье с длинными рукавами, без воротника и перехвата. Также женское платье, застегнутое донизу.

Херсонес — греческая колония в Крыму. Ныне Херсонес входит в черту г. Севастополя. Древнерусское название Херсонеса — Корсунь.

Холоп — раб. Часто в холопы поступали (записывались, беря на себя «обельную грамоту») даже лица из боярской среды. Были холопы — военные слуги (дружинники). Холопство могло быть и путем к карьере.

Цаты — подвески у образов, сделанные в виде полумесяца, прикрепляются к венцам.

Чернобыль — крупный вид полыни.

Чуга — летняя одежда с короткими рукавами.

Шейх — духовный наставник; глава мусульманской религиозной общины, секты, школы.

Шербет — фруктовый сок.

Ясин, ясы (асы, овсы) — аланы.

  • 1
  • ...
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win