Лип Смекер
вернуться

Бейли Элисон Дж.

Шрифт:

— Я ничего не делал.

— Итак, ты не заключал сделку с Харпером, чтобы завладеть моим бизнесом, что… я даже не понимаю, как это возможно.

— Мы обсуждали варианты.

— Оставь меня и мою бабушку в покое, Логан. Мы — не твоя забота.

Увидев Милли у прилавка с пакетом еды для Вейви, я встала и направилась к ней. Я ещё раз поблагодарила её и вышла из кафетерия, оставив Логана позади.

Глава 27

Стоя у прилавка, я оглядела пустую пекарню. Это имитировало то, что я чувствовала внутри. Каждая мелочь напоминала мне о ней. Мне было трудно смириться с тем фактом, что прошло уже две недели. Каждый лёгкий шум, который я слышала, сразу же наводил меня на мысль, что это она пришла в пекарню, чтобы помочь мне в течение дня. Но через долю секунды я вспомнила, что её больше нет, и вернулась к исходной точке в процессе скорби. Единственным утешением, которое у меня было, было знание того, что Вейви больше не испытывает боли и воссоединилась с дедушкой, мамой и папой.

Смерть моих родителей была опустошительной. Смерть дедушки разбила мне сердце. Но с уходом Вейви я почувствовала всё это, плюс потерю. На земле не осталось никого, кто знал бы меня с самого начала. Не с кем поделиться воспоминаниями о Хэмптон-парке, Красно-белом продуктовом магазине или этой маленькой дыре в стене, где встретились и полюбили друг друга два замечательных человека.

Никакие слова никогда не смогли бы описать, как сильно я скучала по Вейви и любила её. Бывали дни, когда я почти не вставала с постели, но потом я слышала её голос, говорящий мне не тратить время на жалость к себе, были люди, которым нужны были кексы. Итак, я снова начала тащиться в пекарню, выполняя все необходимые действия для Вейви.

Взяв пустой поднос, я понесла его на кухню, когда услышала звон колокольчиков. Я поставила поднос на стол и вернулся в магазин, где обнаружила мистера Абрама, сидящего на своём обычном месте. Это был первый раз, когда он был здесь за последние две недели. На похоронах он сидел, забившись в угол, стараясь остаться незамеченным, но я его видела. У него было выражение лица человека, который за свою жизнь попрощался со слишком многими друзьями.

— Здравствуйте, мистер Абрамс.

— Лип, — поприветствовал он.

— У меня в холодильнике есть банка булочек с корицей, пойду поставлю их в духовку.

Он поднял морщинистую руку, останавливая меня.

— Сегодня у меня будет только горячая вода.

Так что моя жизнь была не единственной, которая всё ещё не была нормальной. Я повернулась к задней стойке, налила в чашку горячей воды и отнесла её мистеру Абрамсу. Хотя он отказался, я направилась на кухню, чтобы приготовить булочки с корицей. Оказавшись в духовке, я надеялась, что запах привлечёт его. Нам всем нужно было сделать первый шаг к тому, чтобы снова почувствовать себя нормальными. Может быть, булочки с корицей помогли бы мистеру Абрамсу сделать это.

Когда я устанавливала таймер, то услышала знакомый звон, доносящийся из-за двери магазина. Я схватила полотенце, вытерла руки и толкнула локтем вращающуюся дверь.

— Могу я вам по….?

У передней ветрины стоял Логан, удививший меня так же, как и в прошлый раз, когда я разговаривала с ним в больничном кафетерии. С тех пор он дважды писал мне смс. Однажды, позже в тот же вечер, он дал мне понять, что собирается оставить меня в покое. Во второй раз он дал мне понять, что слышал о Вейви и хотел бы быть со мной. Я так и не ответила. Он был на похоронах Вейви, стоя в глубине толпы. Я подумала, что с его стороны было очень мило прийти. Он исчез прежде, чем я смогла с ним поговорить.

Но теперь он был прямо передо мной, одетый в другой безупречно сшитый костюм, выглядевший таким же красивым, как всегда, за исключением печали в его глазах.

— Привет, — сказала я.

— Привет. Как у тебя дела?

— Настолько хорошо, насколько можно было ожидать.

— Ты знаешь, что я здесь ради тебя.

— Логан…

— Лип, я так сильно по тебе скучаю. Я знаю, ты думаешь, что я разыграл тебя, но это не так. Клянусь Богом, я бы никогда намеренно не сделал ничего такого, что могло бы причинить тебе боль. Ты даже не представляешь, как сильно я хотел обнять тебя, когда узнал о Вейви. Я такой жалкий, что за ту ночь проезжал мимо твоего дома двадцать раз. Я не остановился, потому что у тебя было разбито сердце, и я не хотел усугублять твою боль. Но я больше не хочу отодвигать нас на второй план.

— Логан, я…

Внезапно колокольчики зазвенели снова. Глядя мимо Логана, я увидела, как вошёл пожилой мужчина с волосами цвета соли с перцем, одетый в тёмный дорогой костюм. Он оглядел это место, как будто делал мысленные пометки. Он заметил Логана и направился к нему.

— Логан, — сказал он, протягивая руку.

Двое мужчин пожали друг другу руки, затем обратили своё внимание на меня.

— Лип, это Арчибальд Харпер. Мистер Харпер, это мисс Элифелета Смекер.

А вот и разрушительный шар.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win