Его рабыня
вернуться

Алексеевна Амира

Шрифт:

– А в каком городе мы находимся? – спросила я после минуты молчания.

В ответ тишина. Я обернулась. В дверях уже никого не было.

«Достопримечательности в Фантхьете» - прочитала я на брошюрке для туристов, оставленной на журнальном столе гостиничного номера.

Когда я проснулась, солнце уже было высоко на небе. Значит, время близится к обеду.

Я встала с постели, завернулась в простыню, (так как на мне ничего кроме нижнего белья не было) и подошла к настежь открытому окну.

Теплая волна воздуха тотчас ударила мне в лицо. На улице стояла жара. Я блаженно прикрыла глаза и прислушалась к доносящимся с моря звукам, мысленно представив подступающие к берегу легкие волны, прохладу воды под ногами и сырой песок после отступивших волн.

Меня вдруг охватило сильнейшее возбуждение. Примерно такое же возбуждение испытывают дети перед встречей с Дедом Морозом в новогоднюю ночь.

Мне так хочется поскорее отправиться к морю и всем телом погрузиться в его прохладу.

Глава 19

– Добрый день, мисс.

Я только успела принять душ и укутаться в белый махровый халат, что предоставляла гостиница, как в дверь моего номера постучали. Пришел неизвестный мне молодой мужчина восточной внешности.

– Добрый день. – Недоверчиво взглянула на незваного гостя.

Мужчина улыбнулся:

– Не пугайтесь меня. Я пришел по просьбе вашего шефа. – Неожиданно он протянул мне два пакета из плотного картона. – Александр Сергеевич просил передать вам это.

Я взяла из его рук пакеты и сразу же заглянула вовнутрь. В одном пакете лежала какая-то одежда из белого материала в мелкий черный горошек (предполагаю, это или платье или блуза), а в другом пакете лежали летние босоножки на небольшом каблуке.

– Он сам это покупал? – удивленно спросила я мужчину.

– Нет, покупал я. – Немного смутившись, отвечает он. – Надеюсь, вам понравится.

– Вы же не знаете, какой у меня размер одежды и обуви?

– Не знал. – Мотнул головой мужчина. – Александр Сергеевич подсказал мне, что покупать и каких размеров.

– А откуда ему это знать? – задумчиво произнесла я.

Мужчина откашлялся.

– Если вы позволите, я озвучу ваш распорядок дня на сегодня. – Он взглянул наручные часы. – Сейчас вы вернетесь в свой номер и оденетесь в то, что я вам сейчас принес. Даю вам на это полчаса. Я буду ждать вас внизу. Если вы не против, я буду вашим гидом на все время вашего пребывания во Вьетнаме.

Мужчина вел себя со мной довольно любезно, и в то же время строго. Я поняла, что ему лучше не перечить. Ведь он всего лишь на всего выполняет приказы моего шефа.

– Хорошо.

Не тратя больше впустую отведенные мне драгоценные полчаса, я закрыла дверь перед самым носом своего гида и сразу же принялась облачаться в то, что лежало в пакетах: в легкое летнее платье без рукавов и длиной чуть выше колен, и в удобные босоножки, как раз на мой тридцать шестой размер.

Я взглянула в зеркало.

– Ммм, - довольная, улыбнулась своему отражению, - мне нравится.

Платье сидит идеально: скрывает недостатки и, в то же время, прекрасно подчеркивает фигуру. Должна признаться, этот мужчина прекрасно разбирается в женской одежде.

Чтобы ничем не испортить милый, невинный образ, я решила не наносить макияж, а лишь выровняла тон лица минеральной пудрой. Волосы высушила феном и оставила их распущенными. На все про все у меня ушло десять минут. Поэтому я вышла раньше отведенных мне полчаса, чем очень удивила своего гида.

Увидев меня, его брови поползли вверх.

– Так скоро? – он украдкой посмотрел на время. – Вы только что разрушили сложившийся веками стереотип всех женщин мира.

В ответ я молча улыбнулась. Он продолжил:

– Вы выглядите прекрасно.

– Спасибо. – Немного смутилась я.

– Что же, - мужчина хлопнул в ладоши, а потом потер их друг об друга, - давайте для начала я вас познакомлю с местными обычаями и порядками этой местности. Вы когда-нибудь бывали во Вьетнаме? – я мотнула головой. – В таком случае, вам непременно нужно попробовать нашу традиционную кухню.

Хо Ши Мин, так зовут моего гида, говорил низким голосом, не повышая тона, и говорил он очень интересно. Его рассказы о традициях жителей Вьетнама ничуть не утомляли меня, а напротив, я с огромным интересом слушала его, с жадностью улавливая каждое слово.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win