Шрифт:
Вроде и убивать привык уже, и тут как бы доброе дело сделал, но на сердце больно уж погано было.
Мальки ждали орка в коридоре, напряжённо озираясь по сторонам и явно нервничая. Несмотря на то, что был охотник чрезвычайно хмур, молчалив и задумчив, ни Прут, ни Плинто даже расспрашивать его не стали, зачем кобл попросил парня в каморе задержаться. И так, наверное, догадались.
Воин обогнал всех и вновь место впереди занял. А факел погасить заставил. Видно было, как жутко не хотелось малькам погружаться в этот надоевший пещерный мрак, но тут ничего не поделаешь. Уж сильно огонь факела внимание к ним привлекал. А сам Муайто в темноте теперь не хуже коблиттов видел и ориентировался.
Впрочем, всё равно через какое-то время нарвались они на небольшой отряд коблиттов.
Муайто медлить не стал, сходу врубился в толпу врагов, разя их копьём налево и направо. Малькам только и оставалось, что бежать за ним, спотыкаясь и перешагивая через тела поверженных коротышек.
Лишь раз под ногами у Прута кто-то энергично задвигался, пытаясь то ли встать, то ли, наоборот, с дороги в сторонку убраться. Орчонок не стал разбираться, просто огрел дубиной копошащегося внизу коблитта да дальше побежал.
Только с коротышками расправились, как впереди показались отблески огня и Муайто резко остановился, остальным дорогу перегородив. Скомандовал:
— Так, приготовились все! Плинто, человекам переведи тоже. Пусть от меня ни на шаг не отстают. Разве что под замах незачем лезть. Впереди зал большой. Его миновать нам обязательно нужно. А там вечно коротышки околачиваются. Да не одни. Умертвий они там на боеспособность проверяют. И повезёт нам, если не очень много их в зале будет.
— А что, другой дороги нет? — Плинто выставил перед собой кинжал, но выглядел как-то не сильно боевито.
— Есть, — кивнул охотник, — но там врагов ещё больше. Боитесь?
И Прут, и Плинто торопливо замотали головами:
— Нет! Ты что?! Ни капли!
— Ну и напрасно, — усмехнулся Муайто. — Испытывать страх можно и должно. Нельзя поддаваться ему и идти у страха на поводу. Выше головы, воины. Мы обязательно прорвёмся.
Клорк, выслушав перевод Плинто, к удивлению Муайто, что-то буркнул и опрометью кинулся назад во мрак коридора.
— Куда это он? — спросил друга Прут.
— Сказал, — пожал плечами будующий шаман, — сейчас вернётся.
И впрямь, вернулся ребёнок человеков быстро, неся в руках пару дубин. Не иначе, побитых охотником коротышек обобрал. Ту палку, что поменьше, сестре отдал. Вторую взял на изготовку, покачивая в руках, будто примеряясь, и кивнул Муайто. Вроде как готов.
Свелка, хоть и посмотрела на брата недоверчиво, от оружия отказываться не стала, взяла. Правда, деревяшку ухватила так неумело, что зашибить ей, наверное, смогла бы лишь крысюка. И то уже дохлого. Но тут Клорк прав: пусть себя при деле чувствует. Может, бояться меньше будет.
Выстроились, как и прежде. Муайто во главе отряда, за ним Клорк и сестра его. Плинто с Прутом замыкающими пошли. Несколько шагов, и вот он впереди — большой, освещаемый факелами зал.
Муайто выглянул из-за края прохода. Обернулся:
— Повезло, мало их там. Рука воинов и руки четыре умертвий с колдуном во главе.
— Ничего себе мало! — присвистнул Прут.
— Ты просто не видел залов, мертвяками до отказа набитого, — хмыкнул Муайто.
— Мы видели, — вступился за друга Плинто. — Только сбежали.
Прут покрутил головой, подвигал плечами, разминаясь и настраиваясь на драку. Плинто, повторяя за ним, тоже принялся активно двигаться и даже присел пару раз. Лицо его сейчас было бледным-бледным. Почти как у детей человеков. Он с сомнением уставился на свой кинжал, перевёл взгляд на дубину Прута:
— Может, поменяемся? Как-то я не очень с ним, — он протянул кинжал другу.
— Не, — замотал головой тот. — Моя дубина для тебя тяжела будет. Выдохнешься за пару взмахов. Просто присматривай за мной. Я буду за двоих отмахиваться, но если кто сзади подберётся ко мне — бей его, куда дотянешься.
— Всё решили? — окликнул их Муайто. — Готовы? Тогда выходим.
Вышли. И устремились через весь зал к противоположной стене, где чернел один из множества выходящих в пещеру проходов.
Заметили их быстро. Коротышки подняли шум-гам, замахали копьями и дубинами, но в бой даже и не подумали кидаться, разбежались в стороны.
Зато, повинуясь властному окрику хмурого коблитта-шамана в смешной меховой шапке, навстречу маленькому отряду развернулось и направилось разномастное войско мертвяков. Вооружённых, зачастую в броню закованных и довольно слаженно действующих. Давненько, похоже, колдуны их натаскивают. Не хорошо это.