Шрифт:
Они ехали дальше по шоссе, проезжая километр за километром, и чем дальше они отъезжали от города, тем ее боль от потери матери становилась менее интенсивной. Конечно, она никогда не забудет свою мать, не перестанет скучать по ней, все равно будет ощущать отсутствие ее в своей жизни, но в той новой жизни, которую она с нетерпением ждала, Отем осознавала, что пронесет эту любовь к матери до конца своих лет.
— Хочешь остановиться и перекусить? — спросил Грейди.
Она кивнула, и они свернули к точке обслуживания на трассе. Она вышла с ребенком на руках и направилась в ресторан, в то время как Грейди пошел заправлять машину. Она заняла столик у окна, откуда могла наблюдать за ним.
— Это твой мужчина? — из-за ее спины раздался голос.
Отем взглянула на официантку примерно маминого возраста, но выглядящую более здоровой.
— Да, мэм.
Официантка кивнула, подтверждая, что ее выводы были правильными.
— И это твой ребенок?
— Сейчас да, — ответила Отем, не понимая, почему эта официантка задает так много вопросов.
— Сейчас?
Отем кивнула.
— Я ее не рожала, но ее отец женится на мне, и на сегодня я — ее единственная мать.
Официантка кивнула.
— Ну, ты знаешь, что Господь говорит об этом?
Отем почувствовала приступ беспокойства. Она боялась, что официантка собиралась отругать ее, высказав замечания по поводу ее решения жить с человеком, у которого уже имелся ребенок, может быть, даже осудить ее за то, что та увлеклась мужчиной до того, как выйти замуж.
— Нет, — сказала она нервно. — Не знаю.
— Он говорит, человек, берущий на воспитание чужого ребенка, должен растить его, как своего собственного.
Отем почувствовала облегчение.
— А у вас есть ребенок? — спросила она официантку.
— Был.
— Был?
— Она умерла.
— Ох, я сожалею.
— Это случилось давным-давно, — сказала официантка. — Она была бы сейчас примерно твоего возраста, если бы была жива.
Отем кивнула.
— Моя мама недавно умерла. Мы только что похоронили ее.
Официантка кивнула, как будто она уже и так это знала. Отем испытала странное ощущение по отношению к этой женщине. Было такое чувство, что та поняла все, что происходило в самой глубине сердца Отем, просто взглянув на нее.
— Если бы ты была моей дочерью, я бы гордилась, что ты взялась воспитывать такую малышку, — сказала она.
Отем взглянула в ее глаза и почувствовала, что у нее подступают слезы.
— Спасибо, — произнесла она.
Официантка кивнула, словно в этом не было ничего необычного, а затем оставила два меню на столе и ушла.
В этот момент подошел Грейди и сел.
— Я помыл лобовое стекло, — сказал он и взял меню.
— Я наблюдала за тобой, — сообщила Отем, — вместе с официанткой.
— Что за официантка?
— Та, что стояла здесь, когда ты вошел.
Грейди выглядел озадаченным.
— Здесь никого не было, когда я вошел.
— Ну как же, пожилая леди, — сказала Отем, обернувшись, чтобы найти ее.
Но никак не могла ее обнаружить. Ее не было ни в ресторане, ни снаружи.
— Странно, — произнесла Отем, покачав головой.
Грейди пожал плечами.
— Эти два дня были тяжелыми.
Отем кивнула.
— Что ты будешь? — спросила она, меняя тему.
Грейди улыбнулся при мысли о еде.
— Стейк. А ты?
— То же самое, — ответила она.
К ним подошла принять заказ другая официантка, и Отем задалась вопросом, не мог же ей привидеться этот разговор с женщиной. Но она уже не могла сказать наверняка.
Они оба заказали кофе и смотрели друг на друга сквозь дымок, поднимавшийся из чашек, пока ждали еду.
— Ты и вправду такая красавица, — сказал Грейди.
Отем хихикнула.
— Ты всегда так говоришь.
— Потому что это — правда.
— Ну, ты тоже красавчик, — заявила она. — Моя мама была бы горда видеть меня рядом с тобой.
Грейди кивнул.
— Жаль, что она не смогла дожить до нашей свадьбы, — произнес он.
Отем улыбнулась, подумав о пожилой официантке.
— Ох, она будет там, Грейди.
Глава 44
Отем
Когда они вернулись в хижину, Отем поняла, что у нее началась новая жизнь. Она была с мужчиной, которого любила, была помолвлена, у них имелся собственный дом и ребенок, о котором необходимо было ухаживать и заботиться.