Кандзявые эссе
вернуться

Вурдов Александр

Шрифт:

[ - Деревня СОН_мура 7 ( (75) дерево)]

(мурабито) - деревенский житель.

(сансон) - горное селение.

(мурасамэ) - короткий ливень.

(мураками) - Мураками (Харуки Мураками [504]– писатель, по каким-то причинам подаваемый в России как культовый), слово «мураками» интересно прежде всего тем, что для его образования используется ещё один кун кандзи (ДЗЁ:_уэ_верх) - ками. Что же касается значения иероглифического сочетания , то, похоже, в современном японском языке этого слова попросту нет и оно употребляется только как имя собственное, но, возможно, когда-то обозначало или верхнюю деревню, или верх (верхнюю часть) деревни, или, что вполне возможно, старейшину деревни [505] .

504

(мураками харуки) - Харуки Мураками: (СЮН_хару) - весна (20-е эссе), (ДЗЮ_ки) - дерево.

505

Маловероятная версия, поскольку старейшина деревни на современном японском выглядит и звучит как (сонтё:). (ТЁ:_нагай) - длинный - часто в сочетаниях с другими кандзи приобретает значение «начальник»: (гакутё:) - ректор, (гакутё:) - дирижёр ( (ГАКУ_таносий) - приятный; (онгаку) - музыка). Кроме того, возможно, кандзи (ками) здесь вносит значение не «верхний», а «правый» по аналогии с (камитэ) - правая часть сцены (в театре) и - (симотэ) левая часть сцены.

Но это было когда-то, сейчас же мы перейдём к современности, прочитав фамилию и имя действующего на момент написания данного эссе посла Японии в Российской Федерации:

(номура иссэй) - Иссэй Номура [506] .

[ - Равнина, невозделанное поле Я_но 11 ( (166) деревня)]

(хэйя) - равнина, открытое поле.

(номити) - дорожка через поле, тропинка.

В смысловом плане в иероглифе акцент ставится не столько на поле, сколько на его дикости, неодомашненности, нецивилизованности (необработанное поле):

506

В японском варианте традиционно фамилия предшествует имени.

(ягю:) - бизон, зубр ( (ГЮ:_уси) - корова, бык);

(якэн) - бродячая собака ( (КЭН_ину) - собака);

(ядзин) - грубый (неотёсанный) человек, дикарь;

(ябо) - дикость, грубость;

(ябо на хито) - грубый, невоспитанный человек.

Ещё важно отметить роль кандзи в образовании географических названий (всё-таки географическое значение обязывает) и прочих имён собственных.

На этой почтовой наклейке отчетливо видна надпись:

HINO SHIMODA.

(симода) - район города (хино), из отделения связи которого и было выслано данное почтовое отправление (на более привычном нам языке получается что-то вроде «симодского отделения связи города Хино»). (хино), в свою очередь, входит в состав столицы Японии. В том, что в состав одного города входит еще какой-то город ничего удивительного нет, поскольку Токио, один из крупнейших мегаполисов мира, в административном отношении является столичной префектурой, которая состоит из 23 специальных районов, 26 отдельных городов, 7 посёлков и 8 деревень (, мура). Также в его состав входят несколько островов (, сима).

Теперь заострим внимание на компонентах иероглифа . (ри) - японская мера длины. Один ри составляет почти четыре километра (3,927 км) [507] . А ещё (но уже как «сато») - это и деревня, и родные места, и дом родителей жены. То, что - это именно «родные места» забыть будет трудно, поскольку известна традиция брать в дорогу немного родной земли (ТО_цути) со своего поля (ДЭН_та).

[ - Ри РИ_ри 7 ( (166) деревня)]

[ - Деревня РИ_сато 7 ( (166) деревня)]

507

Японская пословица: (сэн ри но мити мо иппо: кара) - Даже дорога в тысячу ри (начинается) с шага.

(сатобито) - сельский житель.

(ямадзато) - горная деревня.

(сатого) - ребёнок, отданный на воспитание.

(сатоми) - Сатоми (женское имя). [508]

Со вторым элементом иероглифа разобраться будет сложнее. Сразу же сопоставим его с кандзи (СИ_ко) - ребёнок. Видно, что это совершенно разные знаки, но опять же из-за определённого сходства их следует воспринимать как очередную пару «взаимовытаскивающих» иероглифов: японцы заранее беспокоятся о своей старости и дети для них - предварительное вложение сил и средств в обеспечение своего существования в (ро:нэн) - престарелом возрасте.

508

У кандзи (БИ_уцукусий) есть ещё одно чтение (ми), когда-то пришедшее в Японию из Кореи (впервые китайское письмо было завезено в Японию корейцами - факт, который не мог не оставить свой след в формировании японского языка).

[ - Заранее, предварительно Ё_аракадзимэ 4 ( (6))]

– это тот нередкий случай, когда хочется закрыть глаза на наличие у кандзи кунного чтения. Как его запомнить? [509] Часто ли он в таком виде будет встречаться в текстах и в разговоре? В остальном же кандзи просто безупречен, потому что в составе других слов встречается часто и в смысловом плане трактуется однозначно:

(ёти) - предвидение, прогноз.

509

Для запоминания можно принять во внимание то, что в японском языке есть слово «хадзимэ» (начало), и на этом построить ассоциативную связь: для начала (хадзимэ) нужно о многом заранее (аракадзимэ) побеспокоиться.

(ёти суру) - предвидеть, предположить, предугадать.

(ёкэн суру) - предусматривать, предвидеть.

(ёко:) - репетиция.

(ёко: но ...) - предварительный.

Теперь, возвращаясь к графическим особенностям иероглифа (поле, равнина), каждый сможет придумать для него какое-нибудь своё незамысловатое толкование, построенное на знании значений входящих в него иероглифических элементов (деревня, ри) и (заранее, предварительно). Мы же будем двигаться дальше, и если уж у нас пошла речь о кандзи (предварительно), и нами был упомянут прогноз как предвидение (ёти), то мы не можем не упомянуть слово, которое для современной Японии имеет жизненно важное значение, поскольку благодаря ему японцы узнают о приближении ураганов, цунами и прочей природной напасти, регулярно испытывающей японцев на прочность. Речь идёт о прогнозе, в том числе и погоды.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • ...

Private-Bookers - русскоязычная библиотека для чтения онлайн. Здесь удобно открывать книги с телефона и ПК, возвращаться к сохраненной странице и держать любимые произведения под рукой. Материалы добавляются пользователями; если считаете, что ваши права нарушены, воспользуйтесь формой обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • help@private-bookers.win