Шрифт:
(torou) - бери.
Большинство глаголов, заканчивающихся на «…иру» и «…эру» (после отбрасывания конечного «ру» их глагольная основа заканчивается на «и» или «э») относятся к ichidan-глаголам (глаголам второго спряжения). У этих глаголов, как уже говорилось ранее, корневая основа при спряжении не меняется:
(tabe-ru) - есть, кушать, буду есть;
(tabe-nai) - не ем; не буду есть;
(tabe-masu) - ем, буду есть;
(tabe-you) - ешь.
Получив самый минимальный опыт, можно легко научиться определять, к какой именно форме спряжения относится тот или иной глагол (если глагол заканчивается на «эру» или «иру», то ясно, что это ichidan-глагол, следовательно, его корневая основа не меняется; в противном случае мы имеем дело с godan-глаголом), благодаря чему без особого труда глагол можно поставить в любую грамматическую форму. Однако существует некоторое количество глаголов-исключений, которые заканчиваются на «эру» или «иру», но ведут себя, как глаголы первого спряжения (kaeru (возвращаться): kaera-nai, kaeri-masu, kaeru, kaere-ru, kaerou). В таблице на следующей странице приведён список таких глаголов.
Имеется также два глагола, которые из-за того, что их по формам спряжения нельзя отнести ни к godan-, ни к ichidan-глаголам, иногда называются неправильными.
(suru) - делать:
(shinai), (suru), (shimasu), (sureru), (shiyou).
(kuru) - приходить:
(konai), (kuru), (kimasu), (kureru), (koyou).
748
Рамочками [...] выделены глаголы, вероятность встречи с которыми в японских текстах и в разговоре очень высока. Рекомендуется запомнить эти семь глаголов как можно быстрее.
(azakeru) насмехаться
(aseru) нервничать, торопиться
(chiru) рассыпаться, осыпаться
[ (hairu) входить]
[ (hashiru) бежать]
(hineru) крутить, закрутить
(heru) уменьшаться, износиться
(fukeru) погружаться, уйти с головой
(ijiru) вертеть в руке, играть чем-либо
[ (iru) входить]
[ (iru) требоваться, быть нужным]
(kagiru) ограничивать, положить предел
(kajiru) грызть, перегрызать
[ (kaeru) возвращаться, вернуться]
[ (kiru) резать, отрезать]
(kishiru) скрипеть
(keru) пнуть, лягнуть
(majiru) быть смешанным
(mairu) идти (скромно о себе)
(mushiru) срывать, вырывать
(najiru) упрекать
(nigiru) взять в руку
(nonoshiru) обругать, выругать
(neru) отшлифовать, месить, обдумать
(shigeru) густо расти, погустеть
(shimeru) отсыреть
[ (shiru) знать]
(soshiru) опорочить, охулить
(suberu) скользить, быть скользким
(shaberu) говорить, болтать
(teru) светить, сиять
Приложение №3
В Японии одновременно используется два вида счёта: китайский и японский [749] .
1 - ICHI_hitotsu (—)
2 - NI_futatsu
3 - SAN_mi(t)tsu
4 - SHI, YON_yo(t)tsu
5 - GO_itsutsu
6 - ROKU_mu(t)tsu
7 - SHICHI, NANA_nanatsu
749
Японские числительные до десяти применяются при счёте: абстрактных понятий (мнение, проблема, ...); небольших предметов (фруктов, мячей, ...); возраста до десяти лет; квартир, комнат; географических понятий (стран, морей, ...). Во всех остальных случаях используются китайские чтения числительных.
8 - HACHI_ya(t)tsu
9 - KU, KYUU_kokonotsu
10 - JUU_too
Китайское «СИ» (4) и «СИТИ» (7) слегка неблагозвучны для японцев (материалы 18-го эссе), поэтому по мере возможности они заменяются на «ЁН» и «НАНА».
Особенности произношения некоторых сочетаний:
100 (ichi + hyaku) - ippyaku
300 (san + hyaku) - sambyaku
600 (roku + hyaku) - roppyaku
800 (hachi + hyaku) - happyaku
1000 (ichi + sen) - issen
3000 (san + sen) - sanzen
8000 (hachi + sen) - hassen
Повсеместно «н» перед «м» читается как «м»: 30000 (самман).
10 juu
100 hyaku
1000 sen
10.000 man
100.000 juuman
1.000.000 hyakuman
10.000.000 semman
100.000.000 oku
В японском языке при счёте различных объектов применяются специальные счётные суффиксы (в таблице представлены некоторые из них).
(DO) градусы, разы
(SATSU) тома, книги
(TEN) экспонаты